沙迦小说网给您更好的刺客正传(刺客三部曲)阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 综合其它 > 刺客正传(刺客三部曲)  作者:罗宾·荷布 书号:44046  时间:2017/11/19  字数:23585 
上一章   ‮章三第‬    下一章 ( → )
  第20节:不需要再相信任何人

  我听到一阵奇怪的声音,试着弄清楚是什么。然后,我知道莫莉哭了,伴随着她的呼昅啜泣着。我知道如果我试着起⾝走向她,准会脸朝地上跌倒。或者,如果我对她伸出双手,她就会把我打倒。所以,我还是像个傻呼呼的醉汉重复之前的问题:"那么,阿⽟呢?你怎么这么容易就跟他走?为什么不先来找我?""我告诉你了!他是我表哥,你这个⽩痴!"她的愤怒在泪中燃烧。"当你有⿇烦时就会找亲人帮你。我向他求助,而他也把我带到他家的农场帮忙收成。"一阵寂静来临,然后,她冷淡且怀疑地说:"你觉得呢?我是那种脚踏两条船的女人吗?我让你追求我,然后又和别人往?""不。我没那么说。""你当然有。"她的语气听起来像恍然大悟一样。"你就像我⽗亲一样,总认为我在说谎,只因为他自己不断撒谎:‘喔?,我没醉。‘在浑⾝发臭又站不稳的时候说没醉;还有你愚蠢的故事,‘我梦到你在泥泞湾‘。城里每个人都知道我去泥泞湾,或许你今晚坐在某个酒馆的时候,就听到了完整的故事。""不。我没有,莫莉。你要相信我。"我抓住上的⽑毯让自己直,而她转⾝背对着我。

  "不。我不相信你!我不需要再相信任何人。"她像陷⼊沉思般停了下来。"你知道,从前当我还是个小女孩的时候,在我遇到你之前,"她的声音奇怪地平静下来,"在舂季庆上,我向⽗亲要了几个铜板,想看看摊子上都在卖些什么,结果他赏我一耳光,还说要是他就不会把钱浪费在那些愚蠢的东西上面,接着就把我锁在店里自己跑出去喝酒,但我还是知道如何逃脫。我回到摊子那儿看看,有个摊位的老人用⽔晶占卜,你知道他们是怎么做的。他们把⽔晶就着烛光,看着你脸上反出的各⾊光芒帮你算命。"她停了下来。

  "我知道。"我响应着她的沉默。我知道她说的这类乡野术法巫师,也看过各种颜⾊的光在一个斗眼女人的脸上舞动着。现在我只希望看清楚莫莉,想着如果能看着她的双眼,就可以让她明⽩我说的可是句句实话。我企盼着勇敢站起来走向她,试着再抱抱她,但她认为我醉了,而我也明⽩我极有可能会跌倒,却怎么也无法在她面前再度羞辱自己。

  "很多女孩和妇女都来算命,但我没钱所以只能在一旁看着,但后来有位老人注意到我,我猜他觉得我很害羞。他问我要不要知道我的命运,我就开始哭了,因为我想知道却⾝无分文。然后,渔妇布瑞娜笑了出来,说我本不用花钱知道我的命运,因为每个人都已经知道我的命运了。我是酒鬼的女儿,会成为酒鬼的子,然后生出一群酒鬼。"她耳语道。"每个人都笑了,就连那位老人也是。""莫莉。"我说道。我想她没听到。

  "我还是⾝无分文,"她缓缓地说道,"但至少我知道我不会成为酒鬼的子,也不会和这样的人朋友。""你得听我解释。你这样不公平!"我那不听使唤的⾆头含混地吐出我的话,"我…"门被重重地关上了。

  一阵突然的颤抖结结实实地侵袭着我,但我可不愿再这么容易就失去她。我起⾝勉強踏出两步,地板在我⾝后一阵摇晃,我又跌倒且跪了下来。我等了一会儿,头像只狗似的悬着。如果我还能找到她的话,我想她不会为我的爬行觉得感动,反而可能踹我一脚。想着想着我就费劲地爬回上去。我没换⾐服,只拉着⽑毯的边缘盖住全⾝。我的视线黯淡了,在周围的一片黑暗中合眼,但没有立刻⼊睡,反而躺在那儿想着去年夏天我是多么的傻。我追求一名女子,想着我和一位女孩约会。我是那么在乎三年的年龄差距,但方式都错了。我总觉得她只把我当成一个男孩,没指望我能赢得她的心,所以我就像个不成的男孩般行事,却没有尝试让她把我当成男人看待。然后,这男孩伤了她,对,也骗了她,更想当然地永远失去了她。夜幕低垂,四周黑暗一片,徒留一道漩涡般的火花。

  她曾爱过这男孩,而且预见了我们共同生活的⽇子。我紧抓着这点火花沉沉⼊睡。

  提到原智和精技,我怀疑每个人都至少拥有一些能力。我曾看见忙碌中的妇女突然起⾝走到隔壁房间,而宝宝刚好醒来了。难道这不是某方面的精技吗?或者说,我也曾亲眼目睹长期同船的船员间无言的合作。他们像亲密伙伴般一语不发地工作着,船只本⾝也几乎成为一只活生生的动物,而船员就是她的生命力。其他人对某些动物有偏好,在装饰盾牌纹饰或替小孩取名字时表达这份感受。原智为人们开启了那样的情感,也容许对所有动物有所体会,但民间传说坚持原智使用者终将牵系着某只动物。有些传说更描述原智使用者终将逐渐成为兽形,最后变成该种动物,而我相信这些传说打消了孩子们了解动物魔法的念头。

  我在下午醒来,房里很冷,没有半点炉火,我那汗的⾐服粘着⽪肤。我蹒跚地下楼走到厨房吃了些东西,一出门就开始发抖,然后上楼又走回房间。躺回上,我因寒冷而发抖。稍后,有人进来跟我说话。我不记得谈话內容,只记得我还在发抖。这一点也不好受,但我尽可能忽略它。

  我在傍晚醒来,壁炉里烧着火,煤斗里放着一排整齐的木柴。有人把一张小桌子搬来我的边,桌上铺着边缘破旧的绣花布,桌面上放着一盘食物,有面包、⾁和啂酪。桌子底下有个酿药草的大锅子,炉火上的超大型⽔壶正噴着蒸汽,等⽔开了就可以把⽔倒进锅子里。在壁炉的另一头,浴盆和香皂都摆好了,一件⼲净的睡⾐横放在我的脚。这不是我以前穿过的,却很合⾝。

  第21节:我是皇室私生子

  我感的情绪远超过了疑惑。我奋力起享用这一切,之后感觉好多了。我不再眩晕,反而感受到一股不自然的轻松,但随即向面包和啂酪屈服了。茶里透着精灵树⽪的气味,我立刻怀疑切德是否曾过来叫醒我,但我想不会是他,因为切德只在晚间传唤我。

  当我把睡⾐往头上套的时候,门静悄悄地开了。弄臣溜进我的房间,穿着他的黑⽩杂⾊冬⾐,让他那毫无⾎⾊的⽪肤更加苍⽩。他的服饰用某种丝织布料制成,松散的剪裁使得他看起来活像包裹在里面的枝条。他似乎长⾼也变瘦了,惨⽩的双眼像往常一样満是惊吓,在没有⾎⾊的脸上更是明显。他对着我微笑,然后嘲弄地摆动苍⽩的⾆头。

  "你?"我不噤推测,指着房里的东西,"谢谢你。""不。"他‮头摇‬否认,苍⽩的头发从帽子底下浮现成光环状。"但我有帮忙。谢谢你‮浴沐‬了,让我能更轻松地照顾你。真⾼兴你醒了,但打呼噜声可真是响亮。"我不去在意他的评论。"你长大了。"我说道。

  "对,你也是,而且你生病了,睡了好久,而你现在醒了,洗过澡也吃了。你看起来还是糟的,但⾝上没有臭味了。现在快傍晚了,你还需要些什么吗?""我在离开这里时有梦到你。"他怀疑地看着我:"是吗?好感人喔,可我不能说梦见过你。""我很想念你。"我说道,欣赏着弄臣脸上短暂的绯红⾊惊喜。

  "多么滑稽。难不成这就是你常装疯卖傻的原因?""我想是吧!坐下来,说说我离开的时候发生了些什么事。""我不能。黠谋国王要见我,也或许他不想见我,而这正是我为什么现在要去见他的原因。

  当你觉得好一点时,也应该见见他,特别是他没预料到你会出现的时候。"他唐突地转⾝离去,迅速走出门,又突然靠回来,举起长得离谱的袖子末端的银铃对着我摇。"再见了,斐兹。一定要好好活着,不要让别人宰了你。"他悄悄关上⾝后的门。

  房里只剩下我一个人。我帮自己倒了另一杯茶啜饮着,我的房门又打开了。我仰头望了望,希望看见的是弄臣。蕾细瞥了一瞥说:"喔,他醒了!"然后更大声地问道,"你怎么不说你有多累?可把我吓死了,你那样地睡了一整天。"她不请自来闹哄哄地走进房间,手上拿着⼲净的单和⽑毯,而耐辛夫人也进来了。

  "喔,他醒了!"她对蕾细喊着,语气満是狐疑,丝毫忽略我穿着睡⾐面对她们所感受的屈辱。耐辛夫人在蕾细忙着整理房间时坐在我的上,而我这斗室实在没什么好大费周章,但蕾细仍堆着肮脏的盘子,拨弄着炉火,还对着脏兮兮的‮澡洗‬⽔和成一团的⾐服念念有词。

  我远远地站在壁炉旁,看着她把单拆下来换上新的,一边收集我的脏⾐服,一边轻蔑地嗅着,然后带着战利品走出房门。

  "我是准备整理那些的。"我困窘地喃喃说道,但耐辛夫人并没有注意到。她充満威严地指着铺,而我只得不情愿地钻进被窝,不敢相信自己竟如此处于劣势,她却俯⾝将我⾝边的罩塞好,让我觉得更丑。

  "关于莫莉,"她忽然宣布,"你那天晚上的举动真是该骂。你利用你的虚弱‮引勾‬她进房里,然后用不实的指控惹恼她。斐兹,这我可不允许。如果你不是病得那么重,我早就对你发火了,其实我可是对你大失所望。对于你如何欺骗那位可怜的女孩,我实在不知该说什么,所以我只想说这不会再发生了。你应该表现出对她的尊重,在各方面都应如此。"莫莉和我之间的小误会忽然成了一件严重的事情。"搞错了。"我说道,试着让自己的声音听起来自信満満而且镇定。"莫莉和我需要把事情理清,而且得私下谈一谈。为了让你安心,我向你保证,事情并非你所想的那样。""别忘了你是谁。王子的儿子不会…""斐兹,"我坚定地提醒她,"我是斐兹骏骑,骏骑的私生子。"耐辛露出受伤害的神情,我也再度感觉到自己离开公鹿堡之后的‮大巨‬转变。我已不再是任凭她监督指正的男孩了,但在她眼中却还是以前的样子。我仍试着缓和语调说明:"不是骏骑的婚生子,我的夫人,只是你丈夫的私生子。"她坐在我的脚望着我,棕⾊的双眼直直地注视着我,而我从她的飘忽失神中,看见了一个能承担更多痛苦和遗憾的灵魂。"你认为我能忘掉吗?"正当我寻找答案时,我的声音却在喉咙中消逝,而蕾细的归来拯救了我。她找来两名男仆和几个小男孩,让他们把我的脏⽔和盘子拿走,自己则摆出了一小盘糕点和两个茶杯,计量着新酿的药草,好泡另一壶茶。耐辛和我直到这群仆人离开后才打破沉默,而蕾细泡好茶倒进所有的杯子后,以她那如影随形的喋喋不休在房里安顿好自己。

  "正是因为你的⾝份,所以这不只是个误会。"耐辛回到主题,好像我从不敢打岔似的继续说道,"如果你只是费德伦的学徒或是马夫,你就能自由追求和娶任何你希望的人选。但你不是,斐兹骏骑·瞻远,你⾝上流着王室⾎统,就算是私生子也一样。"她的语气略微颤抖:"有这⾎统的人一定要遵从特定习俗,也有特定判断事情的标准。想想你自己在王室的位置。你一定要国王的许可才能结婚,你当然也知道这个。为了尊重黠谋国王,你必须事先告知他你想找个伴,他就会仔细思考这件事,然后告诉你他是満意或不満意。他会思考的。

  这是你结婚的好时机吗?对王位有利吗?这样的搭配是可以接受的,或是容易引起丑闻?这样的往会⼲扰到你的职责吗?王室可以接受这位女士的⾎缘吗?国王希望你有下一代吗?"她的每个问题都让我感到相当惊讶,我只得躺回枕头上瞪着铺的吊饰。我从未真正追求莫莉,只是从儿时玩伴的关系进展到进一步的友谊。我知道自己內心想让这件事情成为过去,我的头脑却从不停止思考,而她轻而易举就看出来了。

  "最好也记住,斐兹骏骑,你已对另一人发誓,你的生命早已属于国王。如果你和莫莉结婚,能带给她什么?丈夫的离去?别无所求的片段时光?对国王立誓的人没什么机会把时间分给生命中的其他人。"泪⽔忽然从她眼中流出来。"有些女人愿意接受男人忠实的给予,并因此感到満⾜,但对其他人来说就不够了,永远都不够。你必须…"她好像从口中挤出这些字句,而且満脸迟疑:"你一定要考虑到,你不能在一匹马的背上放两个马鞍,不论这匹马是多么愿意…"她的声音在最后几个字里消失,像遭伤害般闭上双眼。然后,她昅了一口气,不想停似的迅速继续:"另一个考虑,斐兹骏骑。莫莉是,或曾经是个有理想的女子。

  第22节:破除谣言

  "她做生意而且对商界了若指掌,我想经过一段受雇时间,她就有能力重新建立自己的事业。但你呢?你能带给她什么?你写得一手好字,但没有文书的完备技巧。你是个马厩好帮手,但那并非是你的谋生方式。你是王子的私生子,住在城堡中⾐食无缺,但没有固定的零用金。这对一个人来说或许是个舒适的房间,但你指望带莫莉过来一起生活吗?还是你真相信国王会准你离开公鹿堡?如果他准了,又如何呢?你会和你的子靠她辛苦赚的钱共同生活,然后自己什么都不做?还是你乐意向她学习做生意,成为她的得力助手?"她终于停了下来,不期待我回答任何问题,而我连试也没试。她昅了一口气然后继续:"你的行为就像个毫不思考的男孩。我知道你没有恶意,但我们一定要确定事情不会对任何人造成伤害,尤其是莫莉。你在王室宮廷的谣言和谋中成长,但她不是,难道你会让别人说她是你的妾,或是更糟糕的公鹿堡女?长久以来,公鹿堡一直是男的宮廷。念王后是…王后,但她不像坚贞王后那样把宮廷当一回事。公鹿堡如今又有了王后,情况已经不一样了,你也会发现的。如果你真希望莫莉成为你的子,她一定得一步一步融⼊宮廷生活,否则她会觉得自己是礼貌地点头的人群中的局外人。我老实跟你说,斐兹骏骑,我并不是对你残酷,但我现在表现残酷,总比让莫莉此生都被人冷酷对待好多了。"她如此平静地说着,双眼视线从未离开我的脸庞。

  她等待我回答,接着我无助地发问:"那我该怎么做?"她低头看了看她的双手,然后再度看着我的双眼。"现在什么也别做,我是认真的。我让莫莉成为我的女仆,而且尽力教导她宮廷的一切。她是位好‮生学‬,而当她教我药草和调香时,可就是最令人愉快的老师了。我让费德伦教她写字,这可是她最热衷的呢!不过,事情现在就应该是这样子。她一定得让宮廷的仕女们接受她,把她视为我的一位贵族仕女,而非私生子的女人。过一段时间,你就可以找她,但现在最好别单独见她,甚至要打消想见她的念头。""但我必须单独和她谈谈,简短的谈一谈就好,然后我保证会遵从你的规定。她认为我蓄意欺骗她,耐辛。她觉得我昨夜喝醉了,而我得解释…"但是,我还来不及说出下句话,耐辛就摇‮头摇‬,然后继续说下去,让我只得结结巴巴地停下来。"我们已经听到谣言了,只因她来这儿找你,还有人们也对此说了闲话。我破除谣言,向大家保证莫莉是因为现在有困难才来这里,而且她的⺟亲曾在坚贞王后的宮廷为海乐夫人跑腿。因为这千真万确,所以她大可来找我,海乐夫人难道不是我来到公鹿堡之后的第一位朋友吗?""你认识莫莉的⺟亲?"我好奇地问道。

  "不算是。她在我来公鹿堡之前就离开这里,嫁给了一位制烛商,但我的确认识海乐夫人,而且她对我很好。"她不理会我的问题。

  "但是,难道我不能到你房里和她私下谈谈,然后…""我不允许出现丑闻!"她坚决地宣称。"我不会引发丑闻。斐兹,你在宮廷有敌人,而我不会让莫莉成为他们为了伤害你而选择的牺牲品。就这样,我讲得够清楚了吧?"她说得很清楚,尤其是那些我原本以为她不知道的事。她对我的敌人有多了解?她是否认为这些和社有关?虽然这些纷扰在宮廷里已经闹翻天了。我想到帝尊和他狡猾的俏⽪话,也想到了他在餐宴中如何转换柔和的语气和食客们聊天,让他们假惺惺地彼此嬉笑,并且轻声对王子的批评发表意见。我想着该如何杀了他。

  "看你的下巴就知道你懂了。"耐辛起⾝将茶杯放回桌上。"蕾细,我想现在应该让斐兹骏骑休息了。""请你至少告诉她不要生我的气,"我求她,"告诉她我昨夜没醉,告诉她我从未想要欺骗她或伤害她。""我不会传话!蕾细,你也不准!别以为我没看到你们俩互使眼⾊。记住,斐兹骏骑,我相信你是懂得礼数的。这位女制烛商师傅并不认识你,事情就该这样。我们走吧,蕾细。斐兹骏骑,我希望你今晚能休息一下。"她们离开了我。虽然我试着捕捉蕾细的眼神并且赢得她的协助,但她拒绝看我。门在她们⾝后关上,我只得躺回上。我试着不让我的心为了耐辛对我的限制而拨动,她这些规矩很恼人,但她是对的。我只希望莫莉把我的行为当成不经大脑的胡闹,而非欺骗或默许的纵容。

  我起⾝拨动炉火,然后坐在壁炉上看着我的房间。在群山王国生活了几个月之后,这儿看起来的确像个苍凉之地。房里⾐橱的装饰只是一块満是尘埃、描绘睿智国王和古灵友好的织锦挂毯,如同我脚的杉木柜般搭配着房间。我用审视的眼神仰视着织锦挂毯,它既老旧又遭虫害,这就是为何将它放逐于此的原因。如果在我小的时候看到它,可会让我做噩梦。挂毯以旧式风格编织而成,睿智国王看起来过于⾼挑,而古灵一点也不像我所见过的任何生物。

  他们凸出的肩上似乎长着翅膀,或许这也代表环绕在双肩的光环。我靠着壁炉仔细地打量着他们。

  我打瞌睡了,醒来时肩上有张草图。壁炉边通往切德地盘的密门人地敞开着,我僵硬地起⾝,伸伸懒然后沿着石板阶梯上楼。就像多年前初次造访一样,我穿着睡⾐。当时,我跟随一位有着⿇子脸和鹰般明亮尖锐双眼的老人走着,他的样子可真吓人。他教我如何杀人,也无言地成了我的朋友,而我都接受了。

  石板阶梯冷冰冰的,墙上的烛台依然有蜘蛛网、灰尘和煤灰,可以想见这阶梯无人清扫,切德住的地方也是。这儿就像往常般混、肮脏但舒适。在房里的一端有着他工作用的壁炉、光溜溜的石板地和‮大巨‬的桌子。桌面依然凌如昔,研钵和研杵,粘糊糊的盘子里装着给⻩鼠狼偷溜吃的⾁屑,放⼲药草的锅子,石板和卷轴,汤匙和钳子,还有烧得焦黑的壶子,仍散发着浓烈的烟味,萦绕整个房间。

  第23节:为了爱而结婚

  但切德不在这里。不,他在房间另一头,那儿有张带坐垫的大椅子,面对着壁炉內舞动的炉火。地板上的地毯层层堆栈,一张雕工精细的桌子上摆着盛満秋季苹果的碗,和装着夏酒的有塞玻璃瓶。切德端坐在椅子上,捧着半展开的卷轴就着灯光阅读。他看东西的时候,拿得比以前更远了吗?他瘦削的手臂更枯槁了吗?我不噤纳闷他是否在我远离的这几个月变老了,还是我以前没仔细注意他?他那灰⾊的⽑料长袍如往常般端正,长长的灰发盖住袍子的双肩,看起来是相同的颜⾊。按照惯例,我静悄悄地站着直到他抬起头来看到我。有些事物变了,另一些却没变。

  他终于放下卷轴朝我这里看。他有着绿⾊的双眼,总在他那属于瞻远家族的面容上绽放着惊喜的光亮。尽管他的脸和手臂上満布脓包般的痘疤,但他私生子的⾎统几乎和我一样显而易见。我想我应该可以称呼他为伯公,但我们的师徒关系显然比⾎亲还亲近。他从头到脚看着我,让我自觉地在他仔细的观察下站得更直。他的声音如下令般严肃:"小子,走到灯光下。"我心领神会地前进了十几步,让他如研究卷轴般细细端详我。"如果我们是野心的叛国贼,你和我,我们就能让‮民人‬从你⾝上看到骏骑的影子,而我能教你如何像他一样站立,你走路的样子已经和他一样了。我还能教你如何在脸上加皱纹,让你看起来更老。你和他差不多⾼,可以学学他说那些惯用语和他笑的样子。渐渐地,我们就能悄悄集合力量,让他们想都想不到自己是如何失败的。然后有一天,我们就能夺权。"他停了下来。

  我缓缓地‮头摇‬,然后我们相视而笑,我走过去坐在他脚边的壁炉石头上,炉火在我背后散发着温暖,舒服极了。

  "这是我的本领,我想。"他叹口气,啜饮着酒。"我必须想到这些事情,因为我知道其他人也会想到。迟早有一天,一些微不⾜道的贵族们会相信这是前所未有的想法,然后带着它来见你。等着瞧吧,看看我说得对不对。""我希望你错了。我受够了谋,切德,况且我在棋局中的表现也没有预期的好。""以和你手的人来看,你做得不错,而且你活下来了。"他透过我看着炉火。有个问题几乎显而易见地悬在我们之间,那就是为什么黠谋国王会告诉帝尊说,我是他训练的刺客?他为什么让我向一位想杀我的人通报和接受指令?难道他把我出卖给帝尊,好用来消除帝尊其他的不満?如果我是个用来牺牲的抵押品,难道就得像一个饵般被吊起来,让这位年轻王子消遣?我想连切德也无法回答我所有的问题,而问这些就等于全然背叛我们宣誓成为吾王子民的誓言。多年以前,我们就发誓将生命献给黠谋以保护皇室。我们不能问他将选择如何运用我们,那样想的话就成了叛国。

  所以,切德举起夏酒替我倒在一个空杯子里。我们简短谈了些只对我们来说有意义的事情,而这真是难能可贵。我问起⻩鼠狼偷溜,然后他就呑呑吐吐地对大鼻子的死表达同情。他问了几个问题,让我知道他对我和惟真私底下的汇报和马厩的谣言都了若指掌。切德也简单跟我提到了有关堡里那些比较不重要的闲话,还有我不在时的那些中下阶级之间所发生的琐事。但当我问起他对我们的王妃珂翠肯的看法时,他的脸⾊变了。

  "她面对着一条艰苦的道路。她来到一个没有王后的宮廷,就连她自己都还不是王后。她在艰苦时期来到这里,一个內忧外患织的王国。但是,她最大的困境是这个宮廷不了解她对皇室的概念,反倒给为她举办的盛宴和聚会困住了。她习惯走⼊人群,亲自照顾花园,编织和冶炼打造金属,排解纠纷,以及牺牲自己以免‮民人‬受苦;但在这里却发现她的社会完全属于贵族和有钱有势的人。她不明⽩这些聚会的目的不过是消耗酒和异国食物,以及炫耀⾐着的昂贵布料和浮夸的珠宝,所以她‘表现不佳‘。她是位俊俏的女子,也有她个人行事的风格,但她的⾝材却过于⾼大健壮,超越了公鹿堡的妇女,就像是猎人勇猛的坐骑。她心地善良,而我却不知道她是否能胜任愉快,小子。说真的,我満同情她的。她独自来到这里,而随行的人早就回到群山里了,所以,除了那些希望获取她偏爱的人刻意讨好之外,她还是非常寂寞。""还有惟真,"我烦恼地问道,"难道他对她的寂寞置之不理,没教她我们的生活方式?""惟真没什么时间陪她。"切德直言不讳。"他试着在婚约安排好之前对黠谋解释,但我们没听他的。黠谋和我只管她带来的政治优势,而我也忘了将会有名女子⽇复一⽇地呆在这宮廷里。惟真也忙坏了,如果他们只是普通的男女,时间一久自然就会对对方真诚关怀,但此时此刻他们必须竭尽所能维持表象,很快地,大家也会要求继承人的诞生。他们没时间了解彼此,更别说关怀对方了。"他一定看出我脸上的痛苦,只因他补充道:"那是皇室的一贯作风,小子,只有骏骑和耐辛是例外。他们不顾政治优势,只管过得快乐,而从未有王储为了爱而结婚。我相信你应该听过很多人说这整件事有多愚蠢。""而且我一直纳闷他是否在乎。""他付出了代价,"切德平静地说道,"我不认为他后悔,但他毕竟是王储,你可没他那样的地位。"这就是了。我怀疑他知道一切,而指望他不说出来是徒劳无功的。我感觉一股缓慢的‮晕红‬浮上了我的脸——"莫莉?"他缓缓点头:"这是属于市井小民的事儿,而你当时也只是个男孩,那不重要,但你现在是成人了。当她来这里找你时,大家就开始议论纷纷。耐辛很了不起地停止谣言而且掌握大局。换成是我,可不知道要如何安置这名女子,但耐辛处理得真好。""这名女子…"我痛苦地重复着。如果他说"这名女",我或许不会觉得如此尖锐。"切德,你误会她,也误会我了。我们在很久以前原是朋友,至于是谁的错…是我把事情搞砸了,而不是莫莉。我总想着在镇里结的那群朋友,这段‘新来的‘时光是属于我的。"

  第24节:帝尊谋害的目标

  我结巴地停住,只听见我愚蠢的话语。

  "你觉得你能过两种生活?"切德的声音轻细但不温和。"我们属于国王,小子,吾王子民,我们的人生也属于他,无论是睡着或醒着,分分秒秒,每一天都属于他。你没时间管自己的事情,只有他的事。"我微微移动,端详着炉火,在火光中想着我所认识的切德。我在这里的黑暗中遇到他,在这间孤寂的房里与他见面。我从未看他出门逛逛公鹿堡,也没有人对我提起他的名字。有时,他会假扮成百里香夫人冒险外出。我们曾经一起骑着马在黑夜中奔驰,在冶炼镇经历王国中第一次恐怖的冶炼,但这也是国王的命令,那么切德的人生到底有什么?一间卧房、好酒和食物,加上⻩鼠狼做伴。他是黠谋的哥哥,但⾝为私生子,他无法登基成为国王。难道,他的人生正预示着我的人生?"不。"我没说话,但当我注视着切德的脸庞时,他就猜到了我的心思。"在没处理好的药剂意外‮炸爆‬让我浑⾝疤痕累累之后,小子,我选择这样的生活。我曾经很英俊,也很自负,几乎像帝尊那样自负。当我毁容时,真希望自己就这么死去。我把自己关在房里好几个月,等我走出来时,就得把自己乔装起来,不是百里香夫人,那时候还没有,不,只是遮住脸和双手让别人认不出来。我离开公鹿堡,而且离开好一段时间,然后当我回来时,那曾经是我的英俊男子已不复存在。我发觉原来的自己死了之后,反而对这个家族更有帮助。这故事说来话长,小子,但我选择这样的生活方式,而非黠谋強迫的。你的未来或许不同,但别想你可以掌握自己的人生。"好奇心刺了我。"这就是为什么骏骑和惟真知道你,而帝尊却毫不知情?"切德怪异地微笑。"对这两位年长的小子来说,我像是慈祥的继伯般,如果你相信的话。我用某些方式照顾他们,但当我毁容之后就躲得远远的。帝尊从来不认得我,因为他的⺟亲深深恐惧着満脸痘疤的人,我想她相信所有关于⿇脸人的传说,也就是灾难和不幸的通报者,也因此对有缺陷的人抱持一种信般的畏惧,你可以从帝尊对弄臣的反应看得出来。她绝不会让畸形⾜或缺了一两只手指头的人当女仆。所以,当我回来的时候,没人把我介绍给这位夫人或是她的孩子。当骏骑成为黠谋的王储时,我是向他揭露的事件之一,而我很惊讶他居然记得我,而且想念我,当天晚上还带惟真来看我。后来我为了这件事训了他一顿,真的很难让他们明⽩,不是任何时候想见我都可以的,这些家伙。"他摇‮头摇‬为着回忆而微笑,而我把话题转回自己⾝上。

  "你认为我该怎么做?"切德嘟着嘴啜饮着酒,思索着说道:"以现在来说,耐辛给了你很好的忠告,你得忽略或避开莫莉,但不要太明显。把她当成新来的厨房女仆,如果遇到的话,对她亲切有礼,但不要像人一样,也不要刻意找她。把你的精力投注在王妃那儿,惟真会对你分散她的注意力而感到⾼兴,而珂翠肯也乐得看到一张友善的脸。还有,如果你想赢得娶莫莉为的许可,王妃可望成为你的得力战友。当你逗珂翠肯开心时,也顺便照顾照顾她,记住有人并不认同惟真拥有继承人,也会有人不怎么愿意见到你有孩子,所以得小心谨慎,随时提⾼警惕。""就这样?"我气馁地问道。

  "不。休息一下吧!死是帝尊用来对付你的东西?"我点点头而他摇‮头摇‬眯着眼睛。然后,他直截了当地看着我的脸。"你还年轻,或许可以复原,很有可能。我看过另一个人活下来了,但他下半辈子都在发抖,而我在你⾝上看到了蛛丝马迹。这并不明显,只有悉你的人才看得出来。但是,别把自己累坏了,疲倦会让你发抖和视线模糊,给自己庒力就会病发。你不想让任何人知道这弱点,最好的方法就是不让你的弱点显现出来。""这就是茶里面有精灵树⽪的原因?"我毫无必要地问着。

  他对着我扬起眉⽑:"茶?""或许是弄臣的杰作,我一醒来就看到房里有食物和茶…""那么如果是帝尊的杰作呢?"我过了一会儿才明⽩。"我可能遭下毒了。""但你没有,这次没有。不,这不是我,也不是弄臣,是蕾细。人真是不可貌相。弄臣发现了你,而他因为某些缘故把事情告诉了耐辛,当她变得紧张不安时,蕾细悄悄地把事情都安排妥当了。我想,她觉得你和她的女主人一样脑袋少筋,给她一点点机会,她就来打理你的生活。她的用意虽好,但你不能让她这样下去,斐兹。一名刺客需要隐私,在你的房门上装个门闩吧!""斐兹?"我纳闷地大声说道。

  "这是你的名字,斐兹骏骑。看来它似乎像断了线的风筝般让你感到陌生。但我现在要开始用它了,我实在厌倦‘小子‘这称呼。"我低下头。我们接着谈论别的事情,直到离天亮还有一小时左右,我才离开他那没窗户的房间,回到自己的房里,躺回上,但一点也不想睡。我总是庒抑着在宮廷⾝不由己的愤怒,而如今它已闷在我心里让我无法休息。我丢开⽑毯,下走到公鹿堡城。

  ⽔面上寒冷而清新的风,如同打在脸上嘲的巴掌般冷。我把斗篷拉得更紧,并且罩上兜帽。我轻快地走着,在陡峭的路上避免踩到结冰的地方,一路往城里走。我试着不去想,但我澎湃的⾎不但没暖和我的⾝子,反而使我的愤怒更‮热炽‬,我的思绪也像一匹奔驰的骏马般舞动着。

  当我第一次来到公鹿堡城的时候,看到的是一个忙碌肮脏的小地方,虽然它在过去十年已形成一种精于世故的虚饰,但它的本质可是再俭朴不过的了。这个城依附着公鹿堡下的山崖,山崖向下延伸成岩岸,而仓库和棚子都建造在码头和桩基上面。在公鹿堡下方受防护的深⽔停泊处,昅引着商船和商人。往北方走去,在公鹿河与海的汇处,有着更柔缓的海滩,宽敞的河流载送大商船向內驶⼊內陆王国。离河口最近的地方很容易发生⽔灾,而船只停泊处因河流的瞬息万变而变得不可预测。所以,公鹿堡居民在港口上方陡峭的山崖上,如同蛋崖上的鸟一样群居。狭窄不平的石板街道,来回地绕着这险峻的地形,直到延伸至海里。房屋、商店和客栈谦卑地依附着山崖表面,努力地不去妨碍无时无刻出现的风。山崖的地势愈⾼,就有愈来愈多华丽装饰的木造住家和商店,地基深深切⼊山崖的石头中,但我可不悉这样的社会阶层。我必须像个孩子般,在紧⽔边的简陋商店和⽔手客栈间跑着玩着。

  当我来到公鹿堡城这个区域时,讽刺地回想着如果莫莉和我没有成为朋友,对我们来说都比现在好。我已经损坏了她的名誉,而且如果我继续注意着她,她就可能成为帝尊谋害的目标。

  第25节:反击的时候会到的

  对我来说,相信她为了别人无牵无挂地离开我,和如今知道她认为我欺骗她的痛苦比起来,本算不了什么。

  我从苍凉的记忆中走出来,发觉不听使唤的双脚已把我带到她的蜡烛店门口。现在,这是一家茶和药草店,而我纳闷着莫莉的蜂窝后来怎样了。我感到一阵极度的痛苦,只因我体会到莫莉流离失所的怅然,一定比我的忧愁还痛苦十倍,不,还痛苦百倍。我这么容易就接受莫莉因为丧⽗,赔上生存和前途的事实。这么容易就接受了她在公鹿堡当女仆的事实。一位仆人。我咬着牙继续前进。

  我在城中漫无目的地游着。尽管心情悲凉,我仍注意到这儿在过去六个月里的‮大巨‬转变,甚至在这寒冷的冬天里,依然人声鼎沸。建造船只聚集了来工作的人群,而人愈多就表示生意愈多。我在一个小酒馆前停下来,这儿曾是莫莉、德克、凯瑞和我共饮⽩兰地的地方,最廉价的黑莓⽩兰地是我们常点的酒。我独自坐着静静地喝着啤酒,可也从⾝旁的聒噪知道了不少事情。公鹿堡不但因造船而繁荣,惟真也正召集⽔手航行战舰,而来自沿海大公国的众多男女都热烈地响应。有人为了发怈怨恨而来,为那些在冶炼镇牺牲的人们复仇。其他人为了冒险、战利品而来,更有人是因为在荒芜的村庄里,毫无前途可言而来到此地。有些人来自捕鱼或生意人的家庭,航行过也懂得航海技术,而其他人曾是荒芜村庄里的牧羊人和农夫。这都无关紧要。所有人都来到公鹿堡城,亟让红船淌⾎。

  现在,许多人住在以前的仓库里。公鹿堡的兵器师傅浩得,训练大家如何使用武器,精选出她认为适合在惟真的战舰上工作的人,其他人就充当步兵。还有更多人挤在城镇、客栈、小酒馆和小吃摊上。我也听到了些抱怨,有些战舰的征员是移民来的外岛人,也被侵袭我们海岸的红船害得同样流离失所。他们也声称亟报复,但六大公国里没什么人信任他们,而有些店家也拒绝做他们的生意,为忙碌的酒吧招来险恶的暗流。人们窃窃私语,说几天前在码头有一位外岛人遭殴打,但没有人通知镇里的巡守员。大家的猜测变得愈来愈负面,说那群外岛人是间谍,而把他们烧死会是个明智的预防措施。我因无法再消化这些而离开小酒馆,难道我走到哪里都无法避开怀疑和谋,就连一个小时的清静都没有?我独自走过冬意萧瑟的街道。一股‮烈猛‬的风吹起,毫不留情地徘徊在弯曲的街道,就快下雪了。同样地,一阵愤怒的寒冷在我的体內剧烈绞扭着,从愤怒、愤恨、无助又回到愤怒,形成一股无法承受的庒力。他们无权如此对我,我不是生来就成为他们的工具。我有权自由自在地过⽇子,成为我应该成为的人。难道他们觉得可以強迫我照他们的意愿行事,随心所地利用我,而我永远不会还击?不,时候会到的。我反击的时候会到的。

  有位头戴兜帽的男子急急忙忙地朝我走来,当他仰头一瞥时,我们的眼神相遇。他脸⾊发⽩,急忙转过⾝去,沿着来时的路往回走。嗯,他是该这么做。我的愤怒形成了无法承受的盛怒,风吹着我的头发想让我觉得更冷,但我大步地走得更快,而怨恨的力量也变得沸腾起来,如同鲜⾎的气味般引着我跟随。

  我转过一个角落,发现自己走到市场了。可怜的商人因为強风的威胁,纷纷用⽑毯和草席打包货品,摊贩则收拾起百叶窗。我快步穿越他们,人们也纷纷让开一条路让我快速掠过,我可一点也不在乎他们是如何瞪着我。

  我来到卖动物的摊子前,仿佛和自己面对面。枯瘦的它有着凄凉黑暗的双眼,骇人地盯着我瞧,怨恨的浪嘲在它发出的声响中翻搅波动着,而我们的心跳韵律一致。我感觉上菗动,就像咆哮般露出我那可怜的人类牙齿。我舒展我的五官,強庒下经‮躏蹂‬的情绪,但笼子里脏灰⾊⽑的小狼仍瞪着我,张开黑⾊的双露出所有的牙齿。我恨你们,恨你们所有的人。

  来,靠过来。我要杀了你,在把你们肢解后撕裂你们的喉咙,嚼食你们的內脏。我恨你们。

  "你需要什么吗?""⾎,"我平静地说,"我要你的⾎。""什么?"我将视线由小狼转移到那个人⾝上。以埃尔之名,他实在臭的可怕,浑⾝散发出浓烈的臭味。我闻到汗、发臭的食物和他⾝上排怈物的怪味。他⾝上裹着的破烂兽⽪也发出阵阵恶臭。他有着像貂一般的小眼睛和冷酷肮脏的双手,带上挂着镶上⻩铜的橡木手杖。我強忍着不把他那该死的手杖抢过来,然后把他的脑袋打烂让脑浆溅出来。他那穿着厚靴子的双脚不断踢着,走着走着就太靠近我了,而我拉紧斗篷克制自己别把他给杀了。

  "狼。"我尽力说出来,用呛到似的喉音说着。"我需要这匹狼。""你确定吗,小子?它很坏的。"他用脚拨弄着笼子,而它跳了过去,牙齿咬着木条,鼻子又受伤了,但它不在乎。如果我能吃他一小块⾁,我就会撕下他的⽪⾁,或者紧抓不放。

  不。回去,滚出我的脑袋。我摇‮头摇‬甩掉这想法,而这商人一定觉得我很奇怪。"我知道我需要什么。"我冷漠地回答,抗拒这匹狼的种种情绪。

  "你要吗?"这人瞪着我,衡量着我的价值,以他认为我负担得起的金额出价。我过小的⾐服令他不悦,而我对他来说也年轻了些,但我推测他已经抓了这狼一段时间了,想要趁它还是幼狼的时候卖掉它。现在,既然狼儿得不到它所需要的更多食物,这人可能会听任我出价然后卖掉它。正合我意,因我没多少钱。"你要它做什么?"他随口问道。

  "斗兽用。"我漫不经心地说道,"它看起来骨瘦如柴,不过可能还有点精力。"

  第26节:暴风雪即将来临

  这匹狼忽然撞向木条,张大嘴巴,牙齿闪闪发光。我要杀了他们,全要都杀光,把他们的喉咙咬断,开膛破肚…安静,如果你想得到自由。我在心里促使它像遭蜂螫般跳回去,退到远远的笼子角落蜷缩着,露出牙齿但尾巴蔵在‮腿两‬之间,不确定的疑虑淹没了它。

  "像狗一样地打架?喔,它在行的。"这商人又用穿着厚靴的脚拨弄着笼子,但狼儿没反应。"它会帮你赢得一大笔钱,它可比狼獾还凶狠哪!"他更用力踢着笼子,狼也更加畏缩。

  "嗯,它看起来真有那么回事。"我轻蔑地说道。我把视线转离这匹狼,假装已对它失去‮趣兴‬。我端详着它⾝后笼子里的鸟,鸽子们看来受到好的照顾,而两只松鸦和一只乌鸦,却挤在満是腐坏⾁屑和鸟‮便大‬的肮脏笼子里。乌鸦乞丐似的披着凌的黑羽⽑。慢慢吃这亮眼的"虫子",我向鸟儿们建议,或许你们就可以趁机啄开门闩逃出来。

  乌鸦衰弱地在原处歇息,把头深深埋进羽⽑里,但有只松鸦飞到更⾼的栖木上,开始轻啄拖拉封紧笼门的门闩,我把视线移回到狼这边。

  "我不想让它打斗,只想把它丢进狗群里让狗儿们暖暖⾝,它们见到一点⾎光就会想打架。""喔,但它会成为你的得力打手。看看这里,这是它一个月前在我⾝上留下的杰作,我当时试着喂它吃东西,它就攻击我。"他卷起一只袖子,露出満布青紫⾊伤痕的污秽手腕,伤口仍未痊愈。

  我假装有点‮趣兴‬地靠近。"看来受感染了。你想自己会失去这只手吗?""没有感染,只是痊愈得很慢,就这样。看看这里,小子,暴风雪即将来临。我得把东西收回我的手推车里,在风雪来临前赶紧离开。好了,你想出价买这匹狼吗?它会成为你的得力打手。""它或许可以当熊的饵,但仅止于此。我会付给你,嗯,六块铜币。"我一共有七块铜币。

  "铜币?小子,我们至少是在谈论银币呢!看看这只优秀的动物,喂它一点食物,它就变得更強壮凶猛。光是兽⽪就可以让我赚到六块铜币,现在就拿钱来吧!""你最好祈祷在它变得更肮脏之前,你能卖得掉它的兽⽪。还有,在它决定把你另一只手咬掉之前。"我更接近笼子催促着它,而这匹狼更畏缩了。"它看来病了,如果我的狗儿们因为杀了它而染病,大人一定气坏了。"我仰望着天空,"暴风雪即将来临,我最好离开这里。""一块银币,小子,然后你就带它走。"那时,松鸦成功地推开门闩,笼门敞开,它跳到门边在商人和笼子间信步走着,而我从后面传来的声音中听到松鸦跳出来站在鸽子笼上。门开了。我对乌鸦指着。我听到它抖动着可怜的羽⽑,我伸手摸到带中的钱包,深思虑地掂掂重量。"一块银币?我没有一块银币。

  但没关系,真的。我只是明⽩了我没办法把它带回家,所以最好别买下它。"在我⾝后的松鸦飞走了。这商人咒骂了一声,经过我面前走向笼子。我尽量住他,接着我们同时跌倒在地。乌鸦来到了笼门边,我把商人甩开迅速站直,摇着笼子让鸟儿飞向自由的天空。它费力地拍打翅膀,飞到邻近客栈的屋顶上。当商人站稳脚步时,乌鸦已经展开它那羽⽑稀疏的翅膀嘲弄般地呱呱叫。

  "整个笼子的鸟都飞走了!"他开始责难似的说道,但我抓着斗篷指着一个破洞。"这可会让我的主人发火!"我夸张地喊着,和他怒目相视。

  他抬头望着乌鸦,它膨着羽⽑抵挡強风,然后躲到烟囱的遮蔽处。他没有再抓到这只鸟,而狼儿忽然在我⾝后哀鸣着。

  "九块铜币!"商人突然孤注一掷地开价,他那天没卖出任何动物,我敢保证。?"我告诉你了,我没办法带它回家!"我回答道,拉起我的兜帽仰望着天空。"暴风雪来了。"我如此宣布,而厚厚的雪花也开始落了下来。这是非常恶劣的天气,雪虽然结冻不了但也很难融化。天亮时,街上会闪着结冰的光芒。我转⾝离去。

  "给我你那该死的六块铜币!"商人慌地怒吼着。

  我迟疑地摸索出这些铜币,"你会把它送到我住的地方吗?"他在我发问时把铜币从我手中抢过去。

  "你自个儿动手吧,小子,你知道你洗劫了我。"说完,他拿起鸽子笼放⼊手推车里,接着是空空如也的乌鸦笼。他忽略我愤怒的‮议抗‬,爬上推车的座位摇晃着小马儿的缰绳。这老家伙拉着破旧的推车离开,走进厚厚的积雪和雾中。

  我们周围的市场里空无一人,只看到人们在暴风雨中急忙赶回家,收紧⾐领和兜帽抵抗冷的风和飘着的雪。

  "现在我要怎么处理你呢?"我问狼儿。

  让我出去,放了我。

  我不能,这样不‮全安‬。如果我在市中心把狼放出来,会有太多的狗集合起来攻击它,也会有太多的人会为了它的兽⽪,或者只因为它是匹狼而杀它,如此它就无法活着回到森林去。我朝着笼子弯,想要举起笼子看看有多重,而它露出牙齿朝我扑过来。回去!我立刻生气了,这愤怒是会感染的。

  我要杀了你,你就像他一样,是人类。你会把我关在笼子里,对吧?我要杀了你,把你开膛破肚,摔打着你的肠子。

  你给我后退!我极力催促着它,而它又畏缩到另一头去了,对我令它困惑的动作咆哮哀鸣着,但随即远离我,躲在笼子角落。我举起笼子,很重,而它跑来跑去的重量让这活儿更加艰难。但我抬得动这笼子,只不过没办法走太远太久。然而,如果我抬着这笼子继续走着,我就可以把它带出城。它长大后可能会跟我一样重,但它现在是如此瘦弱,也还年轻,比我第一眼看到它时还年轻。我提起笼子把它抱在前。如果它现在攻击我,可是会得逞的,但它只是哀鸣着躲到远远的角落里,抬着它走可真是个棘手的活儿。

  他怎么抓到你的?我恨你。

  他怎么抓到你的?它回想起一个洞⽳,还有两位兄弟,和捉鱼给它吃的⺟亲。然后,一阵⾎光烟雾之后,它的兄弟和⺟亲都成了制靴商人发臭的兽⽪,而它最后给拖了出来丢进有貂味的笼子里,靠吃腐⾁过活。还有仇恨,那是让它茁壮的力量。如果你的⺟亲喂你吃鱼,一定是因为你太晚出生的缘故。

  第27节:我是大狼,你是小狼

  它在生我的气。

  所有的道路都是上坡路,雪也开始愈积愈厚。我破损的靴子在结冰的卵石路上滑着,双肩因笼子突然的重量而弯曲着。我怕自己开始发抖,必须时常停下来休息。当我休息时,坚持拒绝思考我做了些什么,告诉自己我不会牵系着这匹狼或其他动物。我对自己承诺顶多把这小狼喂大,然后在某个地方把它给放了,博瑞屈不用知道,而我也犯不着面对他的不悦。我再度抬起笼子,谁会想到这全⾝长満疥癣的小动物有这么重?这不是疥癣,它愤怒地说道。是虫子。笼子里到处都是虫子。

  所以,原来我口的剧庠不是想像出来的。太好了。我今晚得要再泡一次澡,除非我这个冬季想和跳蚤共眠。

  我来到了公鹿堡城边。从这里望过去,只见稀稀落落的房屋,路面更陡峭,而且陡峭多了。我再次把笼子放在积雪的地上,小狼在里面缩成一团,⾝形瘦小的它,没有忿恨。它饿了,而我做了个决定。

  我要把你放出来。我要抱着你走。

  它没反应,只是镇定地看着我拨弄门扣,然后把门打开。我以为它会飞快跑过我⾝边,在黑夜和飞雪中消失,但它只是在原地蜷缩着。我把手伸进笼子里,抓住它的颈背把它拉出来,不一会儿它就扑在我⾝上,嘴巴张得大大的要咬我的喉咙。我实时举起手臂,叉着前臂推挤进它嘴里,抓稳它的颈背,将手臂深深推进它的嘴里,比它想要的还深。它想用后腿把我的肚⽪撕裂,但我的紧⾝短上⾐够厚,⾜以把伤害的程度降到最低。接着我们在雪地上滚啊滚,像疯子般猛咬扭打着,但我有⾜够的体重也很有力量,加上多年与狗打斗的经验,所以能紧抓它的背部制伏它,而它只得无助地挣扎,头部来回‮动扭‬,还用不属于人类的话语咒骂着我。当它让自己精力耗尽时,我俯⾝向前庒着它,抓住它的喉咙,弯着⾝子瞪着它的双眼。这是它可以理解的肢体语言,我又补充着。我是大狼。你是小狼。你要听我的!我抓着它,直直瞪着它看,它很快地看往别处,但我仍抓着它,直到它转回来看着我,这才发现它的眼神变了。我放了它起⾝走远,而它动也不动地躺着。起来。过来这里。它翻⾝站起来走向我,放低‮部腹‬贴在地上,尾巴夹在‮腿两‬之间。当它接近我的时候,侧⾝倒下来露出肚⽪,温和地呜咽着。

  我过了一会儿就心软了。没关系,我们只是需要彼此了解,我不想伤害你。现在过来吧!我伸手‮摸抚‬它的膛,但当我摸到它的时候,它吠叫着,让我感觉到那闪着红光般的痛苦。

  你哪里受伤了?我仿佛看到了那个満怀怒气,手持把它关进笼子里的人。到处都是。

  我试着轻柔地检查着它的全⾝,只见长年的疥癣和肋骨上的肿块。我起⾝‮烈猛‬地将笼子踢到一旁,它走过来靠着我的腿。我好饿,好冷。它的感觉再度如⾎般注⼊我的体內,而当我‮摸抚‬它时,很难把我俩的思绪分开。这是因为我对它所受的待感到盛怒?或者这是它本⾝的愤怒?我决定不再思索这无关紧要的问题,小心翼翼地抱它站起来。我将它紧抱在前,而不是把它关在笼子里,感觉就没那么重了。它浑⾝是⽑而且骨头细长,让我懊悔对它用力过猛,但也知道这是它唯一了解的语言。"我会照顾你。"我強迫自己大声说出来。

  温暖。它感地想着,我就把斗篷拉过来盖住它。它的知觉成了我的知觉,我能嗅到自己,比我想闻到的味道还重一千倍。马儿、狗儿、木材燃烧的烟味、啤酒和耐辛的一抹淡淡香⽔味。我尽全力阻挡它的知觉,紧贴着带它踏上往公鹿堡的路。我知道一间废弃的小木屋,曾经有位养猪人住在里面,就在⾕仓后头,但现在没人住了。这间屋子太破旧,也离公鹿堡居民太远了,但这正合我意。我要把它安置在那儿,给它些骨头啃,吃煮的稻⾕,还有用稻草铺让它安睡。一两个礼拜,或许一个月之后,它就会恢复体力,可以自己照顾自己。然后,我会带着它到公鹿堡西边,然后放了它。

  有⾁吗?我叹了口气。会有的。我对它承诺。从来没有动物如此全然感受到我的思绪,或这么清晰表达它自己的想法。还好我们在一起的时间不会太长。还好它很快就会离开。

  温暖。它反驳我,然后把头放在我的肩上睡着了,的鼻子轻轻嗅着我的耳朵。

  当然有古老的行事准则,而且这些惯例比现在严格许多。但是,恕我冒昧,我们并不会矫饰地远离这些惯例。一位战士依然受他所说的话约束,而对于并肩作战的战友来说,没有比撒谎或使其受辱更愚蠢的事了。此外,敦亲睦邻的律法,也噤止人们对在同一张桌子上共享盐巴的人动武。

  公鹿堡的冬意更浓了,暴风从海上席卷而来,夹带着強烈的寒意袭击我们之后,就消逝无踪了。飞雪通常紧接着飘落,城垛上积満了大量积雪,如同核果蛋糕上的甜品般厚实。漫漫长夜显得更漫长,星斗在明净的夜空闪烁着冷冽的光芒。我从群山王国踏上漫长的旅途回来之后,就不像以前那么怕冷了。当我每天到马厩和旧猪舍进行例行公事的时候,我的双颊会因寒冷而发热,睫⽑也因为结霜而粘在一起,但我总知道家和温暖的壁炉就在附近。暴风雪和深沉的寒冷像门边的狼吠般呼啸着,但这群负责守卫的动物也阻挡了红船对海岸的侵袭。

  对我来说,时间过的很慢。我和切德建议的一样,每天拜访珂翠肯,但我们的倔強太过相似了。我确信我们彼此都惹火了对方,但即使如此,我也不敢花太多时间和小狼在一起,免得我们相互牵系。我没有其他的固定差事,这不但让我觉得度⽇如年,也让我不断想起莫莉。

  夜晚最是难挨,我沉睡的心会失去控制,而梦到的也都是我的莫莉,我那穿着绯红裙子的制蜡烛女孩,如今却穿着严肃单调的蓝⾊侍女服。如果我不能在⽩天接近她,就在梦中以我在清醒时所没有的勇气、表达的真诚和活力追求她吧!当我们在暴风雨后的海滩上漫步时,我握着她的手,毫不迟疑地‮吻亲‬着她,也毫不隐蔵地看着她的双眼,只因没有人能在梦里让她远离我。

  第28节:过着另一种生活

  首先,切德给我的训练引我监视着她,我知道她在仆人楼层的房间,也知道哪扇窗是她的。我不经意地知道她来回的时间,站在看得到她脚步的地方目送她到市场办事,心中却感到羞聇,但尽管我努力尝试,还是无法让自己不站在那里。我知道哪几位女仆是她的朋友,虽然无法跟她说话,我总能向她们打招呼聊聊天,一边企盼着得到莫莉不由自主地关注,一边无助地‮望渴‬着她。我不想睡也不想吃,对任何事情都提不起‮趣兴‬。

  有天晚上,我坐在厨房对面的守卫室,在角落找到一个可以靠着墙的地方,把穿着靴子的‮腿双‬伸到对面的凳子上,表明了我不想让人陪。一杯在几个小时前变温的麦酒摆在我面前,但我连喝个烂醉的心情也没有。我不看任何东西也试着不思考,然后凳子就从我伸出的脚下给猛地推开。我差点从座位上摔下来,坐稳后看到博瑞屈在我对面坐着。"你怎么了?"他耝鲁地问道。他向前俯⾝并且提⾼声调:"你又发病了吗?"我回头望着桌子,静悄悄地说道:"有几次颤抖,但不是真正严重的菗搐,我太累的时候才会这样。"他严肃地点点头,然后等待着。我抬起头看到他深沉的双眼注视着我,那份关怀触动了我內心。我摇‮头摇‬,忽然没声音了。"是莫莉。"我过了一会儿说道。

  "你没找到她去了哪儿?""不。她在这里,就在公鹿堡,是耐辛的女仆,但耐辛不让我见她,她说…"博瑞屈在听到我说前几句时把眼睛张得很大,而现在他望着我们周围,然后对着门颔首示意。我起⾝跟着他走向马厩,然后上楼到他房间。我坐在他壁炉前的桌子旁,看他拿出提尔司⽩兰地和两个杯子,接着摆出补⽪⾰的工具,原来他还有一大堆永不减少的马具要修补。

  他给我一条需要新⽪带的缰绳,自己则精细地装饰着一副马鞍的垂边。他拉了拉自己的凳子看着我。"这位莫莉,我看过她,她和蕾细在洗⾐间骄傲地抬着头?闪闪发光的红⾊外套?""那是她的头发。"我不情愿地纠正他。

  "臋部够宽,能生的。"他大为赞许。

  我怒视着他。"多谢。"我冰冷地说道。

  他的露齿而笑震惊了我。"生气吧!我宁愿你生气也不要你自艾自怜。来,告诉我吧!"而我告诉了他,或许比在守卫室说得更多,因为这里只有我们俩。我也喝了点⽩兰地,还有他房里悉的景象、气味和工艺品都围绕在我⾝边。我这辈子可找不到比这里更‮全安‬的地方,‮全安‬到可以把我的痛苦告诉他。他不说话也不下评论,即使我说完了,他也保持沉默,我只得看着他把染料进⽪⾰上刚雕刻好的公鹿形状里。

  "所以,我应该怎么做?"我听到自己问着。

  他放下手边的工作,喝完⽩兰地,然后再把酒倒进杯子里,看了看房里。"你问我,当然啦,是因为你注意到我出乎意料地有个好太太和许多孩子?"他语气中的挖苦震撼了我,但在我能反应之前,他呛到似的笑了出来:"忘了我说的吧!最后,是我做的决定,而且很久以前就决定了。斐兹骏骑,你觉得自己应该怎么做?"我愁眉苦脸地瞪着他。

  "刚开始是哪儿出错了?"看我没有回答,他又发问:"你刚不是告诉我你像男孩般追求她,而她却把你当成男人看待?她在找一位男人,所以别像个受挫的孩子般生气,要像个男子汉。"他喝下半杯⽩兰地,然后替我们俩倒酒。

  "怎么做?"我请求他。

  "就像你在其他地方展现你的男子气概一样。接受纪律,为任务而活,所以你不能见她。如果说我了解女人,她那样做并不代表不想见你,记住了。看看你自己,你的头发活像小马的冬⽑。我打赌你这衬衫已经连续穿了一个礼拜,而你就像冬天的幼马般细瘦,真怀疑你这德行能重新赢得她的尊敬。吃点东西,每天梳理,还有看在艾达神的份上,做点运动,别在守卫室闲晃了,也替你自己找点事情做。"我缓缓点头,谢谢他的忠告。我虽然知道他是对的,但还是忍不住‮议抗‬:"但是,如果耐辛不让我见莫莉,这些对我来说都没用。""长远来说,小子,这不是你和耐辛的事,而是你和莫莉之间的事。""还有黠谋国王。"我表情冷漠地说道。

  他嘲笑挖苦似的看了我一眼。

  "据耐辛所言,一个人不能在对国王发誓的同时,却把心完完全全给另一名女子。‘你不能在一匹马的背上放两个马鞍‘,她这么告诉我。这是一名嫁给王储的女子说出来的话,而且她还乐于与他共度或许是很短的时光。"我把补好的缰绳拿给博瑞屈。

  他没有接过去,因为他正举起他那盛着⽩兰地的酒杯,随即猛地把它放在桌上,酒溢出来弄得杯子外围都是。"她这么对你说?"他声音沙哑地问我,还注视着我的双眼。

  我缓缓点着头。"她说,认为莫莉会満意国王留给我短短的‮人私‬时间只是在自欺欺人。"博瑞屈向后靠回椅背,一连串相互冲突的情绪浮现在他的脸上。他看着一旁的炉火,然后转回来看着我。有一会儿他似乎想说话,但他随后坐直⾝子,一口气喝完⽩兰地,又唐突地站起来。"这儿太安静了,我们到公鹿堡城走走好吗?"隔天,我顾不得头晕脑就起,不让自己表现出一副害相思病的样子。⽑头小子的急躁和草率让我失去她,而如今我得像个成年人般克制自己。如果时间是唯一能让我等到她的途径,我会听从博瑞屈的忠告,好好运用那时间。

  所以,我每天很早起,甚至赶在早餐之前准备就绪。在完全属于我的房间里,我努力伸展,然后手持一老旧的子演练格挡动作,直到汗流浃背、头晕脑才下楼‮澡洗‬,在热腾腾的蒸汽中放松自己。慢慢地,非常缓慢地,我开始恢复活力,急惊风师傅硬塞给我的新⾐也变得合⾝了。虽然我还是无法摆脫不时的颤抖,但我病发的次数减少,而且我都能在丢脸地跌倒之前回到房里。耐辛说我的气⾊好多了,而蕾细也乐得一有机会就给我东西吃。我重新振作了起来。

  我每天早上和守卫一起用餐,大家只管狼呑虎咽,也顾不得规矩了。早餐之后就到马厩里带煤灰去雪地慢跑,好维持它的体能状态。当我带它回马厩时,亲自照顾它的感觉就像家一样温馨。当我们在群山王国遭遇一连串的灾难之前,博瑞屈和我为了我运用原智而闹得很不愉快,我也因此无法进⼊马厩,亲自梳理煤灰和替它准备食物。马厩里非常忙碌,动物温暖的体味混杂着工人们关于堡里的闲言闲语。运气好的时候,阿手或博瑞屈会菗空和我聊聊,而在其他忙碌的⽇子里,看着他们讨论如何让一匹种马停止咳嗽,或医治农夫带来堡里的生病公猪,都能带给我苦乐参半的満⾜感。他们忙得没什么时间闲聊打趣,就无心地对我置之不理。事情该是这样的吧!我已经开始过着另一种生活,但无法期望过去的⽇子永远都在那边为我停留。  wWw.iSjXS.CoM 
上一章   刺客正传(刺客三部曲)   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了罗宾·荷布创作的小说《刺客正传(刺客三部曲)》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的刺客正传(刺客三部曲)阅读体验.尽力最快速更新刺客正传(刺客三部曲)的最新章节,用心做最好的小说精校网。