沙迦小说网给您更好的波谢洪尼耶遗风阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 综合其它 > 波谢洪尼耶遗风  作者:萨尔蒂科夫·谢德林 书号:43027  时间:2017/10/29  字数:7269 
上一章   ‮莎露芙马的城克若尔托新 91‬    下一章 ( → )
  她是新托尔若克城的一个小市民,自愿嫁给农奴,自己也降为农奴。农奴画师巴威尔(我的蒙师)出外挣代役金,在托尔若克城工作时看上了马芙露莎。两人互相爱上了。几乎从来不允许家奴结为夫妇的⺟亲,这一次却很乐意成全他俩的婚事,因为巴威尔为我家弄到了一个无须主人破费的女奴。

  婚后大约过了两年,巴威尔被召回红果庄在我家⼲活。他显然没有预料到这个变故,因此接到命令后,他感到非常吃惊,以致他虽然不敢违抗主人的旨意,却没有带同子,只⾝回到庄园来。他不忍心让年青的子失去自由,堕⼊万劫不复的农奴地狱;他以为:主人叫他回来⼲一、两个月的活儿,又会放他出门去挣代役金的。

  但是⺟亲另有打算。活儿很多:红果庄教堂里所有的圣壁要重新描过,本没法确定完工的期限。因此太太命令巴威尔把他子接来。他求主人放他走,他愿意缴双倍的代役金,甚至答应另外找个画师做他的替工,但是没有用。他向主人证明,他的子有病,⼲不来活儿,也没有用,——⺟亲本不听这一套。

  “病人能⼲的活儿这里也有,”她说“你说她⼲不来活儿,要真是这样,我自有办法,教她很快就⼲得来。”

  可是马芙露莎起初坚决不肯到红果庄来。后来还是派人去把她押解来了。

  ⺟亲一见到这个新奴隶,立刻相信了巴威尔说的是实话。她果然是个瘦弱、憔悴的女人,那单薄的⾝子本担当不起农奴的苦役。

  “亲爱的,你在家里的时候总得做点事吧?”她问马芙露莎。

  “怎么不做!我是烤面包卖的。”

  “那就在这儿烤面包吧。”

  ⺟亲指派马芙露莎专烤主人一家食用的⽩面包,兼做教堂做法事时用的圣饼。

  马芙露莎服从了这个命令;但是很显然,她刚完成第一次使命,便尝到了嫁给农奴后跨出的这一步是什么滋味…

  ⺟亲把他们单独安顿在一起,相当方便。在主人宅子的楼下腾了一间宽敞而明亮的房间,做巴威尔的作坊,他同子就住在作坊隔壁一间小房里。甚至还破例地发给他们月粮,虽然这时月粮制度已经取消了。给他们⼲的活儿并不繁重,因为巴威尔的工作和旁人的不同,而且不受监视;至于马芙露莎,至少是在最初一段时期里,⺟亲不太管她,似乎她明⽩,人世间有一种痛苦,良心不允许她再去刺它。

  巴威尔是一个温顺、听话的人。作为一个圣像画师,他非常悉教会的掌故,而且笃信宗教。逢年过节他必参加唱诗班唱诗,做弥撒时他朗读使徒传。家奴们十分喜他,因此并不嫉妒他享有的较为优厚的生活待遇。他们对马芙露莎也抱着同样的好感,但她生腼腆,竭力回避和他们接触。巴威尔也不勉強她跟他们来往,只是慢慢地引导她去和安努什卡(见上章)接近,因为,在他看来,安努什卡能够凭她三寸不烂之⾆解脫自愿为奴者的痛苦,使子乐‮安天‬命。

  可是我对马芙露莎的印象却相当模糊,因为她每周只到上面来两次,又是在⻩昏的时候。一次是礼拜五,她来领面粉;一次是礼拜六,巴威尔端着一大盘⽩面包和圣饼,她随着他走来,把它们给女管家过秤。不过,我们家里的人吃饭的时候倒常常谈论她。

  “没话说,巴甫鲁什卡①可弄到个宝贝儿啦!”⺟亲愤愤地说,渐渐忘掉了她当初对这个新女奴寄予过的短暂的同情“一天到晚守在一块儿,难分难舍,他画圣像,她织袜子。不是织主人的,是织他们自己的袜子!我不知道她以后会怎样,不过要是…唔,我不知道!不知道!不知道!”

  ①巴威尔的卑称。

  “这也难怪,她原本是个自由的女人,还没有过惯这里的生活,”⽗亲婉转地替马芙露莎辩护。

  “难道是魔鬼抓着犄角硬她嫁给农奴的:不,不,不!依我说,既然嫁给了农奴,就应当明⽩,自己也成了农奴。哪怕她有一次想到这一点也好啊,哪怕她有一次走来对我说:‘太太,请您让我给主人于点活儿吧。’那也好啊!我也是个明理的人;我明⽩,什么活儿她能做,什么活儿她不能做。我又不会強迫她去打⾕子!”

  “她不是在烤面包、做圣饼…”

  “这种活儿,一礼拜⼲三个钟头就完啦;而且炉子恐怕还是那个乖男人替她生的…这些骗子,谁知他们弄些什么鬼名堂!关上房门,谁也不让进去。只有碎嘴婆娘安努什卡常常跑去找他们。”

  “别管他们,看在上帝份上!让他把圣像画完吧。”

  “圣像自然要画,可是她也应当⼲活儿呀。怪事!吃主人的饭,啥事也不想⼲!⽩⽩消耗粮食!他们连茶炊也带来了,——这两个贵族还有…茶叶和砂糖:瞧我马上去把他们的茶炊拿走…。

  有时,⺟亲派女管家去打探这两个“贵族”在⼲些什么。阿摩丽娜执行太太的命令,但她没在那里呆多久,几分钟后便回来禀告主人了。

  “怎么样?”

  “没什么。他们安安静‮坐静‬着,谈着家常。”

  “好吧,瞧我让他们‘谈家常’!你也不在他们那里多呆一阵,仔细看看。”

  “没什么好看的。他们安安静‮坐静‬着,他画圣像,她涂颜⾊。”

  “他们大概请你喝茶了吧?”

  “我没喝他们的茶;我不知道他们有没有茶。”

  “你也和他们串通一气…你这个窝蔵户!”

  但是,正象我已经讲过的那样,⺟亲对马芙露莎毕竟没有采取严厉措施,只是満肚子不⾼兴罢了。不过有时她把巴威尔本人叫来。

  “你那位贵族太太还要闲耍多久呀?”她质问他。

  “饶了她吧,太太!”巴威尔央求着,跪了下去。

  “不,你回答我:你那位贵族太太还要闲要多久?”

  “她不会⼲活儿。她不是在烤面包吗?”

  “这种活儿,一礼拜⼲三、四个钟头…你知道别人是怎样⼲活儿的吗?”

  “知道,太太,可我女人她有病。”

  “我就要治她这种病!好吧!我再等一等,看看她以后怎样。你这家伙也真好!应当好好教训教训老婆,可你就知道接吻,亲热…给我滚…没出息的!”

  不用说,这些谈话和这些场面使巴威尔痛苦极了。虽然到目前为止他不能抱怨主人苛待了他,但是他的安静生活随时可能遭到破坏的危险,却使他忧心如焚。他心灰意懒,比从前更加沉默寡

  时光一月一月地过去。⺟亲愈演愈烈地行使着女主人的无边权力,可是马芙露莎依然“游手好闲”甚至连面包也不肯烤了。

  巴威尔不止一次想借助信仰的力量使爱安于自己新的处境(据说,他试着“教训”过她),但是他的一切努力都是枉费心机。看来,她仍旧爱着她的丈夫,然而由于她现在才体验到自愿沦为农奴所带来的莫大痛苦,她对丈夫的眷恋不能不受这种逆境的影响,而且一想到他们的结合除了奴隶的枷锁,没有给她带来任何幸福,更使她愁肠百结,以致最真挚的爱情也可能轻易地让位给冷淡甚至憎恨的感情。目前虽然暂时还没有落到这个地步,但最显而易见,红果庄的暴政已经打开了她的眼界。

  象安努什卡那样,她也给自己立了一套法典,这是在她陷人奴隶生活的处境时逐渐在她心里形成的。她恍然大悟:为了満⾜短暂的爱情,她舍弃了自由,因而违背了神意,招来了“神的诅咒”如果她不能用某种奇迹为自己“赎⾝”“神的诅咒”便加在她头上,不仅今生如此,来世也是这样。因此,如今她朝思暮想的心事便是赶快“赎⾝”而问题的关键又在于如何创造奇迹。一条最自然的出路就是:不向暴力低头,不承担奴隶的重荷。在她拒绝主动去见主人之后,她已经部分地完成了这个任务;现在,如果主人想強迫她替他们⼲活,她便得完全照计行事。她决不再⼲活了,决不。“神的诅咒”把她的灵魂打⼊黑牢,为了拯救自己的灵魂,即使他们‮磨折‬她,她也甘愿承受这种‮磨折‬。

  如果这样做还不⾜以拯救灵魂,那么,她也一定能找到别的出路。目前她还看不清前途怎样,但她已经横下一条心了…

  马芙露莎是否对丈夫表⽩过自己的决心,不得而知,但不管怎样,巴威尔已经看出她脑子里起了于他俩不利的念头,因此,两口子之间常常发生口角,也就不⾜为奇了。

  “我决不再替主人⼲活!决不再给主人鞠躬!”马芙露莎坚定地说“我是自由的!”

  “既然嫁给了农奴,你还有什么自由!你现在和别人一样,也是个女农奴,”丈夫想说服她。

  “不,我天生是个自由人;生为自由人,死为自由鬼!决不替主人⼲活!”

  “你不是在烤面包吗!虽说这是件轻活,可总是主人的活儿呀。”

  “面包我以后也不烤了。当初是你一个劲儿催我⼲:烤吧,烤吧!我这个傻瓜,听了你的话。以后我只给教堂烤敬神用的圣饼。”

  “要是太太川人打你呢?”

  “随她的便。她⾼兴怎样‮磨折‬就怎样‮磨折‬,要剥我的⽪也随她,我决不出卖自己的自由!”

  果然,在一个礼拜五,女管家报告⺟亲,马芙露莎没来领面粉。

  “这又是什么新花样!”⺟亲冒火了。

  “不知道。她说:我不是你主子的奴仆。我是个自由人。”

  “我马上叫她的脊背尝尝自由人的味道!把她带上来,顺便叫她的蠢男人也来。”

  果然不出巴威尔所料:马芙露莎挨了一顿鞭子。不过,姑念初犯,手下留情:惩罚不是在马房而是在女仆室里进行,而且是叫巴威尔本人动的手。鞭打完毕,她从板凳上下来,向丈夫深深一鞠躬,平静地说:

  “谢谢你的教训!”

  但是,面包她死活不烤。

  从此,她満面愁容,郁郁不乐。巴威尔竟那么驯服地执行了主人的命令,使她在旧创之上又添了新痛,她的心碎了。她认为,他应当承受任何苦难,决不该举起柳条鞭子菗她。

  “你这个可聇的东西!”当他们回到自己的房里时,她说。巴威尔也明⽩,他们的亲睦的生活从此不可挽回地完结了。马芙露莎整天呆在房里,不仅丈夫工作时她不再坐在他⾝旁,连他问她的话她也爱答不答,敷衍了事。前途暗然无光;连巴威尔自己也想不出如何了结。他本想求“老爷”替他说句话,但是⽗亲照例是躲躲闪闪,不肯帮忙。

  “你们是奴隶,”他答道“就应当象奴隶一样服从主人。”

  “这话不错,”巴威尔试着回嘴道“但是既然出了这样的事…”

  “什么事也没出,是你们吃了撑得慌!老弟,我可不管这些事;我什么也不知道,去吧,去求太太吧,要是…”

  在这个时期,⺟亲每天查问,马芙露莎是否继续固执己见,得到的答复总是说她依然如故。于是采取烈的措施:不再发月粮给这两个不驯服的奴隶,让他们到下人食堂去和别的家奴一块吃饭。但马芙露莎为了表示反抗,叫女管家转告女主人,她决不到下人食堂去。

  “难道她不想吃饭吗?”⺟亲惊讶地问。

  “不知道。她说:‘要是他们硬拖我到下人食堂去,我到了那里也不吃!’”

  “她胡说,泼妇!饿着肚⽪是不好受的…她会吃的!带她到下人食堂去!”

  但是马芙露莎并没有胡说。她空着肚⽪一连呆了两天,也不到下人食堂去。到了第三天,⺟亲不放心,召见巴威尔。

  “你的女人怎么啦,鬼了她的心窍吗?”她问道。

  “不知道,太太。她有病。”

  “有病的人都是规规矩矩的,不会犯上作。不,她不是有病,是倔強…冒充贵族太太。”

  “好象不会…”

  “我可看透了她,这个女流氓!也看透了你,没出息的!给我小心点!我可不管你已经过了年纪,只要我⾼兴,不合格我也送你去当兵!”

  “放我们走吧,太太!我一定为我自己和她缴两份代役金。”

  “没那么便宜!你就是画完了圣像,我也不放你们走!叫你们烂死在红果庄。呆在这儿,把你那个宝贝女人看个吧!”

  话是这样说,还必须找出个切实可行的办法。⺟亲在她的地主生涯的实践中从没有遇到这类事,因此她感到非常棘手。有时她脑子里忽然闪过一个念头:既然在马芙露莎搬进主人庄园后的最初一段时间就放纵了她,现在是否就随她去呢?但自己已经说了那么多威胁的话,要让步也有诸多不便。这样一来,家奴们一见这个倔強的婆娘便会说:“我们也抄着手坐着吧!”不行!无论如何得镇住这个倔婆娘;得叫大家从实例中懂得主人的权力决不是一句漂亮的空话。

  然而,到头来还是不得不让步。

  最严厉的命令一道接一道下来,但立刻又一道跟着一道收回去。其实,⺟亲原先并不是个情乖戾的女人,是那无法无天的地主权力使她逐渐养成了动辄威胁别人的习惯,并且使她的感觉⿇木了,预计不到这些威胁会带来什么后果。因此,在遇到这种顽強的反抗时,她手⾜无措了。

  “带去,把她带到马房去揍她!”她命令道,但几分钟后,她又改变了主意,说:“让她找死吧!别碰她!我等着,看她以后怎样再说!”

  甚至下过一道命令:把他们夫分开,強迫马芙露莎搬到下人食堂去;但是当楼下巴威尔的小房里传来一阵喧闹声,表明仆人们已在执行太太的命令时,⺟亲不噤心惊⾁跳起来…“唔,她真的会绝食‮杀自‬的!”她脑子里忽然闪过这个念头。

  家人们怀着惊诧、恐怖的心情,注视着微不⾜道的女奴和权力无边的太太之间的斗争。⺟亲看到这一点,心如刀绞,却又无可奈何。

  “吃了吗?”她不断向女管家打听。

  “还是不肯吃。”

  “一定是巴甫鲁什卡偷偷给她送了吃的东西。告诉他那个坏蛋,他要是给她一块面包,我对天起誓,非把他们两个发配到西伯利亚去不可!”

  但是,刚说完这话,当早饭或者午饭送到女仆室来时,⺟亲却叫出一个丫环(她竟不再回避她们了),对她说:

  “唔,你是不是把…汤…给那个…送点去…不准说是我叫你送去的,要装着是你自己…”

  再说一遍,权力无边的太太不得不意识到,如果继续这样斗下去,她便只好百事不⼲,把自己的精力全部消耗在制服这个桀骜不驯的女奴⾝上。

  尽管意识到这一点是非常痛苦的,但是清醒的理智告诉她,无论如何得结束这种险象环生的混状态。也要为⺟亲说句公道话:她决心听从理智的忠告了。她把巴威尔叫来,对他说:

  “你们给我的痛苦,我已经忍受了好几个月!我受够了。你们要怎样就怎样过⽇子吧。不过,要是你那位贵族太太再落到我眼里,休怪我心狠!是你对也好,是你错也好…我非把你们两个发配到西伯利亚去不可!”

  同时她下令不再惩治马芙露莎,并且恢复了巴威尔的月粮,但只发给他一人,没有他子的份儿。

  “让她爱怎样就怎样吧。我不能拿粮食⽩养活她。”

  作了这样的处置之后,⺟亲心境平静下来,似乎好几天都没有讲话。她不再经常叫嚷得声震屋宇,下命令时心平气和,不再恶言咒骂。她懂得,必须消除这场強烈的在家奴中造成的印象。

  马芙露莎也平静下来,或者不如说,好象本不再有她这个人了。她象囚徒似的坐在自己房里,默默地忍受着孤独的痛苦,想到自已被毁灭的青舂,心都碎了。

  那时我差不多还是一个孩子,这件事引起了我強烈的好奇心。我不止一次下楼去,打算到巴威尔房里去看看马芙露莎,可是我刚走近他们的房门,便惊慌起来,只得放弃原来的打算,退了回来。但是每当我有机会到果园里时,我便有意在宅子前边踱来踱去,在我所向往的那间小房的窗前放慢脚步,向那蛛网密布、挡住了我的视线的玻璃窗往室內探望一阵。我听见似乎有人在里面轻轻地呻昑。

  不管怎么说,巴威尔的一生是给毁了。马芙露莎不但疏远了他,甚至不再跟他说一句话。她对有权有势、唯我独尊的太太的胜利,远远不能使她感到満⾜。其实,这也算不得什么胜利,只不过是太太不愿意再和一个微不⾜道的、偶然落到她手上的女奴打道罢了。处境没有因此得到任何改变。在这次胜利之前,马芙露莎是女奴,胜利以后她仍然是女奴——不过是个造反的女奴罢了。因此,她关于“神的诅咒”的看法依然对她起著作用。

  马芙露莎愈来愈苦闷。巴威尔在她心目中渐渐成了使她遭致厄运的罪魁祸首。爱情逐渐破灭,一天天冷下去,终于化为不折不扣的仇恨。马芙露莎口里没说,却用自己的全部行为、表情、举止向大家证明,她心里对丈夫除了深恶痛绝再没有任何别的情感。

  安努什卡担心她会毒死亲夫或者“毁坏”他的肢体,但巴威尔认为不会发生这样的事,因此不同意采取任何防卫的措施。和一个对他怀着敌意而他仍然爱着的女人生活在一起,使他厌恶至极,恨不得用‮杀自‬来了此残生。

  “她不至于这样做,”他说“我会‮杀自‬——这倒是很可能的事。”

  但是事态没有发展到这步田地,倒是简单得多便解决了。

  一个秋天的清早,天还役亮,我被宅子里的奔忙声惊醒。我跳下,披上⾐服,跑下楼,从碰到的第一个丫环口里得知马芙露莎上吊了。

  悲剧结束了。不过,作为尾声,我还要补充几句。喝早茶的时候,我问⺟亲什么时候埋葬马芙露莎,⺟亲回答说:

  “明天就叫人用席子里一裹,扔到泥塘里去。”

  果然,第二天早上,地方法院的农村陪审员来到我家,批准了埋葬‮杀自‬者的请求。我站在窗前看见人们用破芦席裹着马芙露莎的尸体,扔进板车里,拉到泥塘去了  wwW.isJxs.cOm 
上一章   波谢洪尼耶遗风   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了萨尔蒂科夫·谢德林创作的小说《波谢洪尼耶遗风》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的波谢洪尼耶遗风阅读体验.尽力最快速更新波谢洪尼耶遗风的最新章节,用心做最好的小说精校网。