沙迦小说网给您更好的纳尼亚传奇4:银椅阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 科幻小说 > 纳尼亚传奇4:银椅  作者:克利弗·S·刘易斯 书号:41810  时间:2017/10/3  字数:6028 
上一章   ‮务任受接尔吉 章二第‬    下一章 ( → )
  狮子看也不朝吉尔看一眼,就站起⾝来,再吹了最后一口气。于是,它好像很満意自己的工作似的,转⾝昂首慢步走开,回到树林里去了。

  “一定是个梦,一定是的,一定是的,”吉尔自言自语说,”我一会儿就会醒过来了。”但这不是梦,她也没醒过来。

  “我们要是没到这个可怕的地方来就好了,”吉尔说,”我相信斯克罗布跟我一样,对这个地方也不了解。要是他了解的话,事先不告诫我这是个什么鬼地方,就不该把我带到这儿来。他摔下悬崖可不是我的错。要是他别管我,我们俩就都没事了。”后来她又想起斯克罗布摔下去时尖声叫喊,不由哇的一声大哭起来。

  大哭一场固然痛快。不过你早晚还得停下来,然后还得决定怎么办。等吉尔不哭了,她觉得自己渴得要命。她原来一直脸朝下趴着,现在就坐了起来。鸟儿都不唱歌了,四下一片寂静,只有远处似乎传来一种连续不断的小声音。她仔细倾听,几乎肯定这就是流⽔的声音。

  吉尔站起来,小心翼翼地朝四周张望。狮子早没影了;不过周围有那么多树,它很可能就待在附近,只是她看不见罢了。说不定那儿可能有好几头狮子呢。但她这会儿实在是口⼲⾆燥,于是她鼓起勇气去寻找流⽔。她踞起脚,小心地偷偷从一棵树溜到另一棵树,每走一步都停下四处张望。

  森林里一片寂静,要肯定声音从哪儿来并不困难。⽔声越来越清晰,没想到一下子就来到一片林间空地,看到了那条小溪,像玻璃似的亮晶晶,就在离她不远的地方流过草地。虽然看到了⽔反而比刚才更渴上十倍,但她并没有冲上前去喝上一口。她就站在那儿,张大嘴巴,一动也不动,像变成了石头人似的。而且她还有充分理由:那头狮子就躺在小溪的这一边。

  狮子昂起头,两只前爪伸在前面,躺着的‮势姿‬就像特拉法尔加广场①的狮像。她立刻就知道它已经看见她了,因为它眼睛‮勾直‬勾地盯着她眼睛看了一会儿,这才掉转眼光——它似乎已经相当了解她,不大看重她了。

  ①特拉法尔加广场:在英国伦敦的威斯敏斯特。

  “如果我跑开呢,它马上就会来追我,”吉尔想道,”如果我继续往前走呢,我就会一直走到它嘴里去。”不管怎么说,要是她想动,她也动不了,而且她眼光也离不开它。这样僵持了多久,她可无法确定;似乎有好几个小时吧。再说,口越来越渴,渴得她几乎感到只要能保证先喝上一口⽔,即使被狮子吃了也不在乎。

  “要是你渴了,尽管喝吧。”

  自从斯克罗布在悬崖边上跟她说话以来,这可是她听到的第一句话。一时间她睁大眼睛到处张望,不知是谁在说话。接着那声音又说了”要是你渴了,过来喝吧。”她当然想起斯克罗布说过另外那个世界的动物会说话的事,心里明⽩就是那头狮子在说话。不管怎么说,这回她看见狮子的嘴在动,而且这声音也不像是男人的声音。这声音更加深沉,更加耝野,更加有力,是一种凝重、洪亮的声音。这声音并没有使她比刚才少害怕一点,只是害怕的程度不同罢了。

  “你不渴吗?”狮子说。

  “我渴得要命。”吉尔说。”那就喝吧。”狮子说。

  “我可不可以——我能不能——我喝的时候能不能请你走开一下?”吉尔说。

  狮子只看了她一眼,低低吼了一声,算是回答。吉尔久久望着它那一动不动的‮大巨‬躯体,明⽩自己还不如要求整座大山为了她的方便挪到一边去呢。

  溪⽔津津,听得她差点发疯。

  “如果我真的来了,你能答应不——对我怎么样吗?”吉尔说。

  “我什么也不答应。”狮子说。

  吉尔很渴,竟然不知不觉就走近了一步。

  “你吃女孩吗?”她说。

  “我呑没过女孩和男孩,女人和男人,国王和皇帝,城市和王国。”狮子说。它说话的样子既不像是吹牛⽪,也不像感到遗憾,也不像感到愤怒口它只是这么说说罢了。

  “我不敢过来喝。”吉尔说。

  “那你就会渴死。”狮子说。

  “啊呀,天哪!”吉尔说,一边又走近了一步,”我看那就一定得去另找一条小溪了。”

  “没有别的小溪了。”狮子说。

  吉尔本没想过不相信这只狮子——看见过它那张神⾊严峻的脸的人,没一个能不相信它——于是她突然下了决心。她虽从来没而走险过,但她还是向前走到溪边,跪下,用手百起⽔来。她从来没喝过这么凉慡、这么提神的⽔。你用不着多喝,因为喝了这⽔立刻就解渴了。没喝⽔以前,她一直打算一喝完就飞快地从狮子⾝边奔开。这会儿,她看出这样做是件最最危险的事。她刚喝过⽔,嘴还是的,就那么直起⾝子,站在那儿。

  “过来。”狮子说。她只好去了。如今她几乎走到它那两只前爪当中了,一面直望着它的脸。但她望不了多久就垂下了眼睛。

  “人类的孩子,”狮子说,”那个男孩上哪儿去了?”

  “他从悬崖上摔下去了,”吉尔说,又加了一句,”阁下。她不知道此外还有什么可以称呼它,要是不加称呼又显得没礼貌。

  “他怎么会摔下去的,人类的孩子?”

  “他想法不让我掉下去,阁下。”

  “你为什么要那么靠近悬崖边缘呢,人类的孩子。”

  “我在卖弄呢,阁下。”

  “回答得好,人类的孩子。可别再卖弄了。好了,”(说到这儿,狮子的脸⾊才头一回变得略为缓和一点。)”那个男孩安然无事。我已经把他吹到纳尼亚去了。但由于你刚才的行为,你的任务要比他难一些。”

  “请问是什么任务,阁下?”吉尔说。

  “就是我把你们从你们自己的世界召到这儿来,叫你们办的任务。”

  这下吉尔可搞得稀里糊涂了。”它把我错当成另外什么人了。”她想。她不敢对狮子说这事,虽然她觉得除非她说出来,否则事情将会弄得一团糟。

  “把你的想法说出来,人类的孩子。”狮子说。

  “我想——我的意思是——会不会搞错了?要知道,因为没人叫过我和斯克罗布。是我们要求上这儿来的。斯克罗布说我们要呼唤——向某某呼唤——那名字我不记得了——也许某某就会让我们来。于是我们就呼唤了,后来我们就发现门开了。”

  “要是我没有向你们呼唤,你们是不会向我呼唤的。”狮子说。

  “那么说你就是某某了,阁下?”吉尔说。

  “我就是。现在听好你的任务。离开这儿很远的纳尼亚国,有一个上了年纪的国王,他很伤心,因为他没有亲生的王子来继承他的王位。他之所以没有继承人,就因为他的独生子多年前就被人从他⾝边偷走了,在纳尼亚没人知道王子上哪儿去了,也没人知道他是否还活着。不过他还活着。

  我给你下这道命令,你去寻找这个失踪的王子,找到他就把他带回他⽗王王宮,找不到就在半路上送掉命,再不然就回到你自己的世界里去。

  “请问,怎么找呢?”吉尔说。

  “我会告诉你的,孩子,”狮子说,”这几点就是我指点你们寻找王子的指示。第一,尤斯塔斯那孩子一踏进纳尼亚,他就会遇见一位要好的老朋友。他一定得马上去跟那个朋友打招呼,如果他打了招呼,对你们俩就大有帮助。第二,你们必须出了纳尼亚就朝北方走,一直走到古代巨人那个已成废墟的城市。第三,在那个已成废墟的城市里你们会找到一块石头,上有文字,一定得照石头上的文字去做。第四,你们会由此认识那个失踪的王子(如果你们找到他的话),因为他是你们这一路上遇见的第一个要求你们以我的名义、以阿斯兰的名义去⼲一件事的人。”

  看来狮子的话似乎说完了,吉尔心想她也应该说点什么。因此就说”非常感谢,我懂了。”

  “孩子,”阿斯兰说,口气比以前温和多了,”也许你并不像自己所想的那么懂。不过第一步是要记住。你把那四点按顺序再说给我听听。”

  吉尔试了一下,但说得不大对。狮子就纠正她,让她说了一遍又一遍,直到说得全对为止。他教得非常耐心,因此,学完以后,吉尔就鼓起勇气问道

  “请问,我怎么上纳尼亚去呢?”

  “我吹口气送你,”狮子说,”我会像吹尤斯塔斯一样,

  把你吹到这世界的西面去。”

  “我来得及赶上他,告诉他第一点指示吗?不过我看这没什么关系。要是他看见一个老朋友,他准会过去跟那人打招呼的吧?”

  “你已经没有闲工夫了,”狮子说,”所以我必须马上把你送去。来吧,走在我前面,到悬崖边上去。”

  吉尔记得清清楚楚,要是说没有工夫,那都是她自己不好。”要是我没⼲蠢事,我和斯克罗布早就一起去了。而且他还可以跟我一起听到全部指示。”她想。所以她就按照吩咐做了。走回悬崖边是非常令人惊慌的,尤其是狮子不走在她⾝边,而走在她后面——他那柔软的爪子一点声音也没有。

  但她还没走近悬崖边,后面的声音就说道”站着别动,我一会儿就要吹了。但首先你要牢记,牢记,牢记那些指示。每天早上醒来要自言自语地背指示,晚上睡下时,半夜醒来时也要背。不管你碰到什么希奇古怪的事,也别让任何事分心,忘了遵照指示办事。其次,我要警告你,在这儿⾼山上,我已经对你说得很清楚了:在纳尼亚我可不会经常这么说了。在这儿⾼山上,空气清新,你脑子也清楚;等你落到下边纳尼亚去了,空气就浑浊了。你要多加小心,别就此脑子糊糊。你在这儿学过的指示,等你在那儿碰到具体情况时,看上去会跟你想像中完全不一样。所以心里牢牢记住指示,别看事物的外表,这才至关重要。牢记指示,相信指示。其他什么都无关紧要。好了,夏娃的女儿,别了…”

  这番话说到末了,声音越来越柔和,这会儿已经完全消失了。吉尔往⾝后看看口令她大吃一惊的是,只见那座悬崖已经在她后面一百多码以外了,狮子已成了悬崖上金光闪闪的一小点。她本来一直咬紧牙关,握紧拳头,准备承受狮子那口气的可怕威力,但这口气其实十分柔和,她甚至没注意到自己离开地面的那一时刻。眼前,只有⾝子下的万丈⾼空而已。

  她只有一瞬间觉得害怕,一来在她下面的世界是那么遥远,似乎跟她没有关系;二来,在狮子吹的气上飘浮真是舒服极了。她发觉自己可以仰卧,也可以俯卧,爱怎么转⾝都行,就像你能在⽔中随意活动一样(如果你的浮⽔功夫学得很好的话)。而且因为她转动的速度跟狮子呼的气同步,天上没有凤,空气也似乎暖和极了。这完全不像乘在‮机飞‬上,因为既没有声音也没有振动。要是吉尔乘过气球,她可能会觉得这更像乘气球,不过更妙。

  这时她回头一看,才头一回看清刚才离开的那座山头的真正规模。不知为什么像这么雄伟的一座大山竟没有冰雪覆盖——”不过我想在这个世界里一切事物都不一样了。”吉尔想道。接着她朝下面望望;但她飘得太⾼了,所以她弄不清自己是在陆地还是在海洋上飘,也弄不清自己的飘行速度。

  “天哪,指示”吉尔突然说,”我最好还是再背背吧。”

  她一时惊慌失措,但她发现自己竟还能一字不差地全都背出来。”这就没事了。”她说。她像躺在沙发上一样仰卧在空中,満意地叹了口气。

  “嘿,真怪!II过了几小时,吉尔自言自语说,”我睡着了。想想真怪,在空中‮觉睡‬。我真想知道以前有没有人睡过。我想没人睡过。唉,讨厌——斯克罗布也许睡过!他跟我走的是同一条路,比我早一点。让我瞧瞧下面是什么样子。”

  下面是一片其大无比的深蓝⾊平原口看不见山丘,只有一些又大又⽩的东西慢慢穿过上面。”那些一定是云,”她想,”但比我们在悬崖上看到的大多了。我想,云变大了,就是离得近了。我一定是飘得低些了。太真讨厌。”

  她开始上路时太是当头照的,如今已照进她眼睛了。

  这就意味着太已经在她前面,要下山了。斯克罗布说得不错,他说吉尔(我不了解一般女孩子)不大重视指南针的方位。否则她就该知道,当太照进她眼睛时,她就大致是朝正西方向飘行。

  她凝视着下面那片蓝⾊的平原,不久就注意到其中到处都是⾊彩淡些亮些的小点。”原来是海,”吉尔想,”我相信那些是岛屿。”事实上果然如此。要是她知道斯克罗布曾经在一艘船的甲板上看到过其中几个岛,甚至还到岛上去过,她早就妒忌死了,但她并不知道。后来,又过了一会儿,她才开始看出那一片蓝⾊中有些小小的皱纹-要是你在下面⾝历其境,这些小小的皱纹一定是很大的海浪了。这会儿,天边出现了一道耝耝的黑线,这道线很快就变得更耝,更黑,快得你都看得见那道线在变化。这是她正飞速行进的第一个迹象。她知道这越来越耝的线一定就是陆地了。

  突然间,从她的左面(因为风是南面来的)一大朵⽩云直向她冲来,这次跟她在同一⾼度。她还不知道自己⾝在何方,就一下子钻到冷冰冰、漉漉、雾蒙蒙的云中去了。这使她大吃一惊,但她在云层里只待了一会儿。出来时她对着光直眨眼睛,而且⾝上⾐服都了。(她穿着运动⾐、羊⽑衫、短、长袜和很厚的鞋,英国那时节正是泥泞天。)她出云层时比进去时飘得更低一些——她一出来就注意到有动静,我看这应该是她一直在盼望的,然而竟使她大为惊讶和震动。原来是声音。迄今为止,她是在完全寂静中飘行的。如今,她第一次听见了海浪声和海鸥叫。同时她也闻到了海洋的气息。如今她飘行速度之快是绝对错不了的。她刚看见两股海浪啪的一下汇合在一起,中间冒起一股泡沫;但她还没看清,这些己落在她⾝后一百码的地方了。陆地正⾼速离她越来越近。她看得见远在內陆的山峦,以及近在她左面的其他山头。她看得见海湾和海师,树林和田野,绵延不断的海滨沙滩。海浪扑打岸边的声音越来越响,淹没了海洋其他的声音。

  突然间,陆地展现在她的正前方。她来到了一个河口。

  这会儿她飘得很低,离⽔面只有几英尺⾼了。一股浪峰溅到她脚趾上,溅起一大片泡沫,几乎把她以下都打得透了。这会儿她速度慢下来了,她没有被送到河面上,而是滑翔到她左面的河岸上。那儿要看的景物有好多好多,她简直都看不过来了,一片柔嫰的绿草地,一艘船,⾊彩鲜,看上去就像一大块珠宝,⾼塔和城墙,旗帜风招展,一大群人,⾐着华丽,盔甲,金饰,刀剑,还有音乐声。但这些全都成一团。她首先清楚地知道的是她已经降落了,正站在靠近河边的一片灌木丛下,离她只有几英尺的地方就是斯克罗布-

  她首先想到的就是他看上去非常邋遢,⾐冠不整,而且丝毫不起眼。其次才想到”我⾝上多么啊!  Www.ISjxS.CoM 
上一章   纳尼亚传奇4:银椅   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了克利弗·S·刘易斯创作的小说《纳尼亚传奇4:银椅》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的纳尼亚传奇4:银椅阅读体验.尽力最快速更新纳尼亚传奇4:银椅的最新章节,用心做最好的小说精校网。