沙迦小说网给您更好的有人喜欢冷冰冰阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 综合其它 > 有人喜欢冷冰冰  作者:林·拉德纳 书号:42278  时间:2017/10/1  字数:10173 
上一章   ‮巢爱‬    下一章 ( → )
  林·拉德纳著

  孙仲旭译

  “我告诉你我怎么安排,巴特利特先生,”这位大人物说“我要带你去我家,让你见见我的內人和孩子;留下来吃晚饭,晚上也不用走。我们家地方很大,另外还有睡⾐——如果你不介意是绸子料的话。我是说这样能给你一个机会看看我们的本⾊是什么样,我是说在这方面,比你在这儿坐上整整一星期向我提问还要了解得更多。”

  “可我不想太⿇烦您了,”巴特利特说。

  “⿇烦!”这位大人物笑了“本不⿇烦。我有座房子,就像旅馆那样,我是说是座大房子,有很多佣人。可是不管怎么样,我总喜尽量为耍笔杆的人效劳,特别是拉尔夫·多恩手下的。我很喜拉尔夫,我是说他除了是位了不起的编辑,我也喜他这个人,我是说我跟他已经认识很多年了,什么都愿意为他效劳,我乐意,我是说你来了让我⾼兴。所以如果你想通知家里——”

  “我还没成家呢。”巴特利特说。

  “哦,我为你感到可惜!我肯定等你看了我的家庭,你会希望你有个自己的家。不过你能去让我⾼兴,我们现在就出发,好在孩子们‮觉睡‬前赶到,我是说我想确保你能看到孩子们。我有三个孩子。”

  “我看过她们的照片,”巴特利特说“您肯定很为她们感到骄傲。全是女孩,对吗?”

  “对,先生,三个女孩。我才不要男孩呢,我是说我一直想要女孩,我是说比起男孩来,女孩⾝上的活力多得多。还是让我们开路吧!劳斯莱斯汽车在楼下,我们现在出发的话,就能在天黑前赶到,我是说我想让你趁天还没黑看看那里。”

  大人物——卢·格雷格,摩登影业公司的总裁——陪客人离开气派非凡的办公室,走出一道专用门,走下一道专用楼梯,到了大街上。锃亮的汽车配有⾐着光鲜的‮人私‬司机,在等着他们。

  “我內人今天来市里了,”他们坐的车平稳地向北驶去时,格雷格说“我本来希望能让你和我们一起坐车,可她两点钟左右时打电话给我,问我介不介意她开⽪尔斯车回家。她东西买完了,想能早点就早点回去。家,还有孩子让她归心似箭。西莉娅是个很的居家女孩,你永远也想不到现在的她就是七年前我娶的那个女孩。我是说,她变了,我是说跟以前不一样了,我是说结婚和当上妈妈让她又成长了。你见过她吗?我是说在电影里?”

  “我想我看到过一次,”巴特利特答道“她在《无赖》里扮演那个妹妹吗?”

  “没错,跟哈罗德·霍奇森和玛丽·布莱思配戏。”

  “我想我看到过。我记得她很漂亮,也很活泼。”

  “那当然!现在还是呢!我是说她现在甚至更漂亮,可是当然她不再是个小孩子了,尽管样子还像,我是说她演那部电影时只有十七岁,那可是十年前的事了,我是说她现在二十七岁,可我从来没见过哪个女孩像她当时那样有活力。结婚带来的变化真是惊人,我是说谁能想到西莉娅到头来成了个⾜不出户的人,我是说她还喜玩得开心,但是她以家庭和孩子为先,我是说她以家庭和孩子为先。”

  “我明⽩你的意思。”巴特利特说。

  车开了一个钟头后,他们到了哈德逊河畔的阿兹利,到了这位大人物的家门口。

  “好漂亮的地方!”巴特利特夸张地大声说,似乎是出于热情。此时,他们的汽车拐进一座凯旋门样式的大门,驶向一幢⽩⾊的宅第,不知道的人会把它错认为耶鲁大学体育馆。

  “那可不是!”格雷格说“我是说我在这儿可是花了不少钱,我是说这种玩意儿费钱。”

  他以手示意那幢宏伟的宅第和刻意表现出来的都市风格。

  “不过在家上面花多少都不算多,我是说如果它能让你的家人对他们的家感到自豪和満⾜的话,就是不错的投资,我是说我在这儿花的每个钢镚都很像是‮险保‬,保证我有一位幸福的太太还有家庭。夫复何求啊!”巴特利特接不上话,可是这个话头后来被忘掉了,他们只顾从奢华的劳斯莱斯汽车上下来,然后进了甚至更为奢华的接待厅。

  “你的东西让福布斯拿,”克雷格说“还有,福布斯,你去跟丹尼斯说巴特利特先生在这儿过夜。”他面对宽阔的楼梯扬起嗓子:“亲爱的!”他喊道。

  从楼上传来了女低音的回答:“你好,亲爱的!”

  “下来吧,亲爱的,我给你带回来一位客人。”

  “好,亲爱的,我马上下来。”

  格雷格把巴特利特领进客厅,里面四周加起来有五分之一英里长,让人想到大西洋城的某次拍卖会。

  “坐那儿吧。”主人指着一张里面填气球的安乐椅说“让我看看我们能不能喝一杯。我有几瓶很有年头的波旁威士忌,我想让你尝尝。你知道我是芝加哥人,比起苏格兰威士忌,我一直更喜波旁的,我是说比起苏格兰威士忌,我更愿意喝波旁的。福布斯,”他叫佣人“我们想喝一杯,你去食橱里找一満瓶那种波旁威士忌。”

  “只有半瓶,先生。”福布斯说。

  “半瓶!奇怪!我是说我昨天晚上开的,才喝了一杯,我是说照理还満着呢。”

  “只有半瓶,”福布斯又说了一遍,然后去拿。

  “我得查一下。”格雷格对客人说“我是说,这在最近可不是第一次我的好东西不见了。在有这么多佣人的情况下,难以找到个个都老实。哎,西莉娅来了!”

  巴特利特起⾝向这位貌美惊人的黑发女士致意,她过来得很有形体训练味,以至于几乎走得痛苦。她一眼也没看巴特利特,而是小碎步一直走到丈夫跟前,半心半意跟他接了个能说明两人亲密关系的吻。

  “哎,亲爱的。”终于吻完后,她说。

  “这是巴特利特先生,亲爱的。”她丈夫说“巴特利特先生,这是格雷格太太。”

  巴特利特握了握女主人伸出的两手指。

  “我真⾼兴!”西莉娅说,她的声音让人想起克莱尔‮姐小‬模仿巴里莫尔‮姐小‬说话。

  “巴特利特先生,”格雷格又说“《男士》杂志社的,拉尔夫·多恩的杂志。他要写我,我是说我们。”

  “不,你是说你,”西莉娅说“我肯定大们对大人物的子不感‮趣兴‬。”

  “我敢肯定您说错了,格雷格太太,”巴特利特礼貌地说“至少在这点上错了。除了是位大人物的子,您也值得写。”

  “恐怕你很会奉承人呐,巴特利特先生,”她回答道“我都已经息影这么久了,我怀疑有谁还记得我。我不再是个艺术家了,只是个幸福的子和⺟亲。”

  “我还得说,亲爱的,”格雷格说“那得是个艺术家才能当上。”

  “噢,别,亲爱的!”西利娅说“如果嫁的是你,就不需要!”

  福布斯端着托盘前来,中断了这番互戴⾼帽的谈话。

  “你是直接喝,还是兑成⾼杯酒?”格雷格问客人。“就我个人来说,喜把好威士忌直接喝,我是说兑⽔就坏了味道,我是说拿这样的威士忌,兑⽔就像是暴殄天物。”

  “我直接喝吧。”巴特利特说,他其实更想喝⾼杯酒。

  倒酒时,巴特利特更仔细地观察了女主人,想到她在打扮自己时若非缺乏技巧,远不止像现在这样人。巴特利特猜想在她开始拿她的脸颊、嘴巴、眼睛还有眼睫⽑做试验前,此等细节远非一般美人可比。她的试验做得差劲,尽管她想打扮得更漂亮,效果却没显出来。

  “听着,亲爱的,”她丈夫说“佣人里有一位在不问自取地喝这瓶波旁酒。我是说昨天晚上还一満瓶呢,我只喝了一小杯,现在只有半瓶。你看是谁喝了?”

  “我怎么知道,亲爱的?也许是杂货商,要么是送冰的,要么是别的谁。”

  “可是只有你和福布斯有钥匙,我是说食橱是上锁的。”

  “也许你忘了锁。”

  “我从来不会。哎,算了,巴特利特,⼲杯!”

  “格雷格太太不是也喝点吗?”

  “只是在晚餐前喝一杯尾酒,”西利娅说“卢反对我喝威士忌,反正我也不是很喜。”

  “我不反对你喝威士忌,亲爱的,我只是不赞成你喝过量,我是说我觉得喝酒能让女人耝鲁化,我是说让女人变得耝鲁。”

  “嗯,确实如此,亲爱的。我说了,我现在不在乎我有没有气质。”

  “这绝对是上佳的波旁酒!”巴特利特一边咂着嘴把杯子放回托盘,一边说。

  “千真万确!”格雷格表示同意“我是说你现在买不到这种货⾊了,我是说真正的货⾊,你想再喝就自个儿喝一杯吧。巴特利特先生要在我们家住一晚上,亲爱的。我告诉他比起在办公室采访我,这样能多得多地了解我们,我是说让我来谈谈我的工作和成功之处,我的⾆头就像打了结,我是说最好到这儿看看我的本⾊,在我家里,跟我的家人在一起,我是说不用我说一个字,我的家庭生活就已经说明了是什么样。”

  “可是,亲爱的,”他太太说“莱瑟姆先生怎么办?”

  “糟糕!我完全忘了他。我得打个电话看能不能取消。真糟糕!你看,”他跟巴特利特解释道“我约好今天晚上去塔里顿,去做糖生意的K。L。莱瑟姆家,谈一谈新的俱乐部。我们要开一间⾼尔夫俱尔部,能让别的看上去像是小打小闹,我是说一间真正的俱乐部!他们想让我可以说做点管理工作,我今天晚上要去那里谈这件事。我去打电话,看能不能推迟。”

  “噢,别因为我推迟!”巴特利特急切地说“我可以再找时间来,要么我们可以在市里见面。”

  “我不晓得你怎么能够推迟,亲爱的。”西莉娅说“他不是说金老先生要从怀特普莱恩斯赶来吗?你去不了的话,他们可是要气坏了。”

  “恐怕他们真的会不⾼兴,亲爱的。好了,我跟你说,你可以招待巴特利特先生,我吃完饭马上就去,然后尽早回来。回来后,我可以跟巴特利特谈谈,我是说我回来后我们就可以谈谈了。这样好吗?”

  “我看好。”巴特利特说。

  “我会尽我所能招待好。”西莉娅说“可我担心那还不太够。不过,要是我太招人烦,还有很多书可以读呢。”

  “我不可能会烦。”巴特利特说。

  “好,那就这样定了。”放了心的主人说“我希望你能原谅我走掉,可我没办法不去,我是说金老先生专门从怀特普莱恩斯赶来,我是说他是位老人。不过听着,亲爱的——孩子们呢?巴特利特先生想见见他们。”

  “没错,真的想!”客人附和道。

  “当然你会这么说!”西莉娅说“不过我们真的为她们感到自豪!我想凡是⽗⺟都一样,都觉得自己的孩子在全世界独一无二。难道不是这样吗,巴特利特先生?要么,你难道自己没孩子?”

  “我得抱歉地说,我还没成家呢。”

  “噢,你这个可怜的人哪!我们同情他,不是吗,亲爱的?可是你⼲吗不成家?别告诉我你讨厌女人!”

  “反正现在不是了。”巴特利特殷勤地说。

  “你听到了吗,亲爱的?他这话可是很恭维你呢。”

  “听到了,亲爱的,现在我肯定他很会奉承人。可我得抓紧时间让孩子们下来,要不霍顿斯就会让她们上提上子,光‮觉睡‬了。”

  “哎,”太太走出房间后说,格雷格说“你觉得她变了吗?”

  “有一点,是往好的方向变。跟她早期表现出的前途比起来,她现在实现了更多。”

  “我也这样想,”格雷格说“我是说我觉得她曾是个漂亮的女孩,现在她甚至是个更漂亮的女人了,我是说当了子和⺟亲让她有种——嗯,你知道——我是说一种姿态,我是说一个姿态。再喝一杯好吗?”

  他们正在喝完杯中酒时,西莉娅带着她的小女儿中的两个下来了。

  “最小的‮觉睡‬了,我不敢让霍顿斯再把她叫起来,不过你明天早上会看到她。这是诺玛,这是格雷丝。孩子们,这是巴特利特先生。”

  两个女孩听了表情平静。

  “哎,你们好呀。”

  “你觉得她们怎么样?”她们的⽗亲问道“我是说你觉得她们怎么样?”

  “很!”客人热情可嘉地回答道。

  “我是说她们难道不漂亮吗?”

  “我得说她们真漂亮!”

  “嗨,孩子们!怎么不谢谢巴特利特先生?”

  “谢谢。”诺玛含糊不清地说。

  “你几岁了,诺玛?”巴特利特问。

  “六岁。”诺玛说。

  “嗯,”巴特利特说“格雷丝几岁了?”

  “四岁。”诺玛回答道。

  “嗯,”巴特利特说“小妹妹几岁了?”

  “一岁半。”诺玛回答道。

  “好。”巴特利特说。

  因为这好像是问完了,她们的妈妈就说:“来吧,孩子们,亲亲爹地,说晚安吧。我带你们回霍顿斯那儿。”

  “我带她们去,”格雷格说“我反正要上楼。你可以带巴特利特到处看看,我是说趁天还没那么黑。”

  “晚安,姑娘们。”巴特利特说,两个孩子含糊不清地道了晚安。

  “你们睡着前,我会去看你们的。”西莉娅告诉她们。格雷格领着两个孩子走开后,西莉娅问巴特利特:“你真的觉得她们漂亮?”

  “那当然,特别是诺玛,她就是您的样子嘛。”巴特利特说。

  “她有点儿像我以前的样子,”西莉娅承认道“可我希望她别像我现在的样子,我样子太老了。”

  “您看上去特别年轻!”巴特利特说“谁也不会相信您是三个孩子的⺟亲。”

  “噢,巴特利特先生!不过我可别忘了‘带你到处看看’。卢很为我们的房子自豪呢!”

  “有理由自豪。”

  “房子的确很!我称它是我们的爱巢,一个很大的巢,你不觉得吗?我妈妈说它大得让人感觉不舒服,她说她没办法把它当成家。可我总是说不管是哪儿,你把它当成家,它就是家。两个人相爱的话,一个女人就算住帐蓬也幸福;没有爱的话,就算住皇宮也痛苦。你看是这样吗,巴特利特先生?”

  “没错,的确是。”

  “这种波旁酒真的品质特佳?我想我只喝一小口吧,既然酒这么好,伤不了我⾝体。你看是这样吗,巴特利特先生?”

  “我想不会。”

  “好,那我要尝一下,如果它伤我⾝体,那就该怨你。”

  西莉娅把一个威士忌酒杯里倒得七成満,然后一口喝⼲。

  “的确是好酒,不是吗?”她说“当然,我没什么资格品评,因为我不喜喝威士忌,卢不让我喝。可是他对这种波旁酒吹得天花坠,我真的想尝尝味道怎么样。你不会揭发我,对吗,巴特利特先生?”

  “不会!”

  “我不知道兑成⾼杯酒味道怎么样?我们只喝一杯吧,不过我差点忘了应该带你看看这儿,卢下楼前,我们的时间不够还喝⾼杯酒,还看看这儿。你特别想看看这儿吗?”

  “不是特别想。”

  “嗯,那,我们喝杯⾼杯酒怎么样?这会是我们俩的秘密。”

  他们不出声地喝了酒,西莉娅按了门旁边的一个按钮。

  “你可以把瓶子和托盘拿走了。”她告诉福布斯。“现在,”她对巴特利特说“我们去走廊上,能看多少看多少吧,剩下的你可得猜咯。”

  格雷格已经换了衬衫和⾐领,又过来跟他们在一起。

  “哎,”他对巴特利特说“你什么都看了吗?”

  “我想我看到了,格雷格先生,”客人不假思索地撒了谎“好漂亮的地方!”

  “我们喜这儿,我是说它适合我们,我是说我对家的想法就是这样,西莉娅称这里为她的爱巢。”

  “她是这么告诉我的。”巴特利特说。

  “她总是感情用事。”她丈夫说。

  他手搭到她肩膀上,可她菗开⾝。

  “我得赶紧上去穿⾐服。”她说。

  “穿⾐服!”巴特利特惊声说道,她穿的那件绣花绿⾊薄绸⾐服已令他看得⼊

  “噢,我不是真的要去穿⾐服,”她说“可是我不能穿这件⾐服用晚餐!”

  “也许你想收拾一下,巴特利特,”格雷格说“我是说你想去的话,福布斯会带你去你的房间。”

  “那也许再好不过了。”

  西莉娅换了件带花边的黑⾊赴宴礼服。晚餐很精致,其间她很少说话。有三四次,格雷格跟她说话时,她似乎在想别的事。“你说什么,亲爱的?”她的脸红扑扑的,巴特利特猜想除了晚餐前喝的两份波旁酒及尾酒,她另外还“偷喝”了一两杯。

  “好了,你们在家里吧。”他们又回到客厅时,格雷格说“我是说我动⾝得越早,就能回来得越早。亲爱的,尽量别让你的客人打瞌睡,也别让他渴出⽑病。再见,巴特利特。对不起,但是也没办法。那儿有瓶新的波旁酒,喝吧,我是说你自己倒。你得自个儿喝,真是太糟糕了。”

  “的确太糟糕了,巴特利特先生。”格雷格走后,西莉娅说。

  “什么太糟糕了?”巴特利特问。

  “你得自个儿喝啊。我觉得让你这样做的话,就是我没当好主人。事实上,我不会让你这样,我跟你一块儿喝吧,我小小地抿几口。”

  “可是才刚吃完饭呢,太快了!”

  “哪儿太快了!我自己要喝一杯,你不跟我一起喝,就算你临阵脫逃。”

  她兑了两杯⾼杯酒,満満的,递给客人一杯。

  “现在我们打开收音机,看能不能搞点气氛出来。别动!不听,不听!谁关心破球?就这儿!这个台好点儿!我们跳舞吧。”

  “对不起,克雷格太太,我不会跳。”

  “哼,你可真会扫人兴!让我独自跳舞!独自一人,对,我独自一人。”

  这时,她不再拿腔捏调地说话,而是在那个大房间里脚步轻盈地跳起舞来,动作优美而毫不费力,巴特利特暗自赞叹。

  “一个人跳本没意思。”她抱怨道“关掉那个破玩意儿,聊天吧。”

  “我很喜看您跳舞。”巴特利特说。

  “好,可我本不是帕夫洛娃。”西莉娅说着把收音机关掉。“另外,该喝酒了。”

  “我的酒劲儿还没过去多少呢。”

  “哎,你吃饭时喝了葡萄酒,所以我得赶上你。”

  她给自己又倒了杯⾼杯酒,然后开始执行“赶上”任务。

  “你的问题——哎呀,可不是要命嘛!我想不起来你的名字了。”

  “巴特利特。”

  “你的问题,巴克尔——你知道你的问题在哪儿?你太清醒了。知道吗?你太他妈清醒了!问题全在这儿,知道吗?要是你没那么清醒,我们就会好点了,知道吗?我不明⽩的是,你怎么能这么清醒,我可是喝得这么⾼。”

  “您没习惯喝这种酒。”

  “没习惯!这话绝了!喂,我一半时间都像这样,知道吗?如果不这样,我会死的!”

  “您丈夫怎么说?”

  “他没说什么,因为他不知道,明⽩吗,巴克尔?有些晚上是他出去了,几个晚上我自己出去了,还有些晚上我们都在家,我装做想‮觉睡‬,就上了楼,明⽩吗?可我不上提上子,光‮觉睡‬,明⽩吗?我自己开一个小小的派对,明⽩吗?如果不这样,我会死的!”

  “您什么意思,您会死?”

  “你真是笨,巴克尔!你可能清醒,可是你笨!说什么幸福的家庭和心満意⾜的太太,那些胡扯八道的话你没上当吧?听着,巴克尔——能从这个烂摊子里脫⾝,我愿意付出任何代价,我愿意付出任何代价,只要再也不看到他。”

  “您难道不爱他了吗?他不是爱您吗?要么是别的事?”

  “什么爱!我从来没有真正爱过他!我那时不知道什么是爱!他的爱都是爱他自己!”

  “那你们怎么偏偏结了婚呢?”

  “我那时还是个小孩,这就是答案。小孩,有野心。知道吗?他当时是导演,看上了我,我还以为他会把我捧成明星呢,知道吗,巴克尔?我嫁给他,是想给自己创造一个机会。现在你倒是看看我!”

  “我得说您很富有!”

  “富有,说我吗?我愿意跟地球上的渣滓换换位子,只要能让我自由!知道吗,巴克尔?我本不需要帮助,也能当上明星,可惜我当初没意识到。我有相貌,又有才能,我现在还有。我能当上斯万森,能给自己找个贵族,也许是个王子!看我到头来得到的!一个自満自⾜、以自我为中心的XX!还以为他会造就我呢!知道吗,巴克尔?哼,他是造就了我,没错,他把我造就成当妈的,生了一个又一个孩子,我还剩了些姿⾊,这倒是个奇迹哩。

  “一开始我斗争过。我告诉他结婚不等于我放弃自己的艺术,我的人生大计,可是没用。他需要的,是给他漂亮的家里置一位漂亮的太太,生漂亮的孩子——只是拿我们来炫耀,明⽩吗?我是他的财产,明⽩吗,巴克尔?我无非就像他的大钻石,或者他的汽车,或者他的马。他接受不了他的太太‘自贬⾝份’去演电影,就好像他不是靠电影起家的!

  “你明天回到杂志社,写写我们的爱巢,知道吗,巴克尔?可别弄混了,而是要称它为婴儿农场。婴儿!你觉得小诺玛漂亮,嗯,她的确漂亮,可将来又会是什么命?一个有钱的丈夫,一个XX,拿她当XX对待!我不管的话,她将来就是那样的命。我希望我别活得太久,能看到她长大成的短袖,单件人,可是如果真的能看到,我会建议她离家出走,过自己的生活。当个人物,而不是像我这样,是件物品!明⽩吗,巴克尔?”

  “您有没有想过离婚?”

  “我有没有想过!听着——可是没机会啊。我一直没抓到他的把柄,不管他怎样抓到我的把柄,他绝对不张扬出去。他会把我留在这儿‮磨折‬我,就像现在这样,只会更厉害。可我什么也没做错,知道吗?我可能喜的人都怕他,还怕他的钱和势力。知道吗,巴克尔?别人完全跟他一样坏,比如做旅馆生意的老胖子莫里斯,谁都以为他是模范丈夫呢。他不敢往前踏一步的另外一个原因是他太吝啬了,可是如果我想得到他,还是能够得到的。他每次离我够近时,就狠攥我的手,我想他是把我的手当成一枚硬币了,抠门儿的老XX!来吧,巴克尔,我们喝一杯。我的酒劲儿快下去了。”

  “我觉得您差不多该赶快上去了——上楼。”巴特利特说“我要是您,就会快点上提上子,光‮觉睡‬,到格雷格回来时已经睡着。”

  “你说得对,巴克尔。喝完了这杯,我就会完全按照你说的去做。只是我在你之前就想到了,知道吧?很多晚上我都想到了。今天晚上你可以帮我脫⾝,跟他说我头很疼。”

  留下巴特利特独自一人,他想了一阵子,然后读书,最后打起了盹。格雷格回来时,他正在打盹。

  “喔,喔,巴特利特,”这个大人物说“西莉娅不管你了吗?”

  “没事,没事,格雷格先生。她头疼,我要她去‮觉睡‬了。”

  “她最近老是头疼,读书读得太多,我想是这样。哎,对不起我有约在先。关于新开一间⾼尔夫俱乐部的事,我必须到场,我是说我要当这间俱乐部的主提上子,光席。我看到你喝了波旁酒安慰过自己,我是说这瓶酒看上去没有原来那样満。”

  “希望您能原谅我这么放开了喝,”巴特利特说“我可不是每天都能喝到这么好的东西!”

  “噢,我们今天到此为止怎么样?明天我们可以在去市里的路上聊。不过我想你没多少要问我的了,我想你完全了解了我们,我是说你现在完全了解了我们。”

  “没错,的确是,格雷格先生。我得到了很多资料,但愿我能组织好。”

  第二天,格雷格和客人准备出门时,西莉娅没下楼。

  “她总是睡到很晚,”格雷格说“我是说她从来没有起得很早过,不过她今天早上比平时还晚。亲爱的!”他向楼上喊道。

  “哎,亲爱的。”传来了回应。

  “巴特利特先生现在要离开了,我是说他要走了。”

  “噢,再见,巴特利特先生。请原谅我不下来送别您了。”

  “不碍事,格雷格太太。谢谢您的热情款待。”

  “再见,亲爱的!”

  “再见,亲爱的!”  Www.IsJxS.CoM 
上一章   有人喜欢冷冰冰   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了林·拉德纳创作的小说《有人喜欢冷冰冰》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的有人喜欢冷冰冰阅读体验.尽力最快速更新有人喜欢冷冰冰的最新章节,用心做最好的小说精校网。