沙迦小说网给您更好的高中文言文阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 综合其它 > 高中文言文  作者:文言文 书号:12670  时间:2017/4/18  字数:17577 
上一章   ‮)迁马司(书安任报‬    下一章 ( → )
  作品原文

  
  报任安书(第五段之后在新教材中已删除)
  太史公牛马走司马迁再拜言。
  少卿⾜下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为⾝残处秽,动而见尤,益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终⾝不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适⾜以发笑而自点耳。
  书辞宜答,会东从上来,又迫事,相见⽇浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿为过。
  仆闻之,修⾝者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,聇辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故祸莫憯于利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宮刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变⾊:自古而聇之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩⽳之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累⽇积劳,取尊官厚禄,以为宗族游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃昂首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士琊!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!
  且事本末未易明也。仆少负,不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出⼊周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,⽇夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔杯酒接殷勤之。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾⾝以徇‮家国‬之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事壹不当,而全躯保子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不満五千,深践戎马之地,⾜历王庭,垂饵虎口,横挑強胡,昂亿万之师,与单于连战十余⽇,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震怖,乃悉征左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沫⾎饮泣,张空弮,冒⽩刃,北首争死敌。陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞上寿。后数⽇,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡。大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑,见主上惨凄怛悼,诚效其款款之愚,以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将不过也。⾝虽陷败彼,彼观其意,且得其当而报汉。事已无可奈何,其所摧败,功亦⾜以暴于天下。仆怀陈之,而未有路。适会召问,即以此指推言陵功,以广主上之意,塞睚眦之辞。未能尽明,明主不深晓,以为仆沮贰师,而为李陵游说,遂下于理。拳拳之忠,终不能自列。因为诬上,卒从吏议。家贫,财赂不⾜以自赎,游莫救,左右亲近不为壹言。⾝非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬者!此正少卿所亲见,仆行事岂不然琊?李陵既生降,隤其家声,而仆又茸之蚕室,重为天下观笑。悲夫!悲夫!
  事未易一二为俗人言也。仆之先非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一⽑,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然也。人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿⽑,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱⾝,其次不辱理⾊,其次不辱辞令,其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被箠楚受辱,其次剔⽑发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!传曰“刑不上大夫。”此言士节不可不勉励也。猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。故士有画地为牢,势可不⼊;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。今手⾜,受木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜墙之中,当此之时,见狱吏则头地,视徒隶则心惕息。何者?积威约之势也。及已至是,言不辱者,所谓強颜耳,曷⾜贵乎!且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,相也,具于五刑;淮,王也,受械于陈;彭越、张敖,南乡称孤,系狱抵罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,⾐赭⾐,关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱于居室。此人皆⾝至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁。在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也?由此言之,勇怯,势也;強弱,形也。审矣,何⾜怪乎?且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭箠之间,乃引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
  夫人情莫不贪生恶死,念⽗⺟,顾子,至于义理者不然,乃有不得已也。今仆不幸,早失⽗⺟,无兄弟之亲,独⾝孤立,少卿视仆于子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
  古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《舂秋》;屈原放逐,乃赋《离》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断⾜,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
  仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠⾊。仆诚已著此书,蔵之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!
  且负下未易居,上流多谤议。仆以口语遇遭此祸,重为乡戮笑,以污辱先人,亦何面目复上⽗⺟之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一⽇而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯聇,汗未尝不发背沾⾐也!⾝直为闺閤之臣,宁得自引深蔵于岩⽳琊!故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽自雕瑑,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适⾜取辱耳。要之,死⽇然后是非乃定。书不能尽意,略陈固陋。谨再拜。

文章译文

  像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜。
  少卿⾜下:前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。我虽然平庸无能,但也曾听到过德⾼才俊的前辈遗留下来的风尚。只是我自认为⾝体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。俗话说:"为谁去做,教谁来听?"钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。像我这样的人,⾝躯已经亏残,虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样⾼尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人聇笑而自取污辱。
  来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所迫,同您见面的⽇子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,我侍从皇上到雍县去的⽇期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的⽇子没有复信给您,希望您不要责怪。
  我听到过这样的说法:一个人如何修⾝,是判断他智慧的凭证;一个人是否乐善好施,是评判他仁义的起点;一个人如何取舍,是体会他道义的标志;一个人如何面对聇辱,是断定他是否勇敢的准则;一个人建立了怎样的名声,是他品行的终极目标。志士有这五种品德,然后就可以立⾜于社会,排在君子的行列中了。所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,聇辱没有比遭受宮刑更重大的了。受过宮刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞聇,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宦官景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸⾊大变。自古以来,人们对宦官都是鄙视的。一个才能平常的人,一旦事情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚強的志士呢?如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。我常常这样想:上不能对君王尽忠和报效信诚,而获得有奇策和才⼲的称誉,从而得到皇上的信任;其次,又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;对外,不能备数于军队之中,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;从最次要的方面来看,又不能每⽇积累功劳,谋得⾼官厚禄,来为宗族和朋友争光。这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地合皇上的心意,以保全自己的地位。我没有些微的建树,可以从这些方面看出来。以前,我也曾置⾝于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见。我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在⾝体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?
  而且,事情的前因后果一般人是不容易弄明⽩的。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华,成年以后也没有得到乡里的称誉,幸亏皇上因为我⽗亲是太史令,使我能够获得奉献微薄才能的机会,出⼊宮噤之中。我认为头上顶着盆子就不能望天,所以断绝了宾客的往来,忘掉了家室的事务,⽇夜都在考虑全部献出自己的微不⾜道的才⼲和能力,专心供职,以求得皇上的信任和宠幸。但是,事情与愿望违背太大,不是原先所料想的那样。我和李陵都在朝中为官,向来并没有多少往,追求和反对的目标也不相同,从不曾在一起举杯饮酒,互相表示友好的感情。但是我观察李陵的为人,确是个守节的不平常之人:奉事⽗⺟讲孝道,同朋友往守信用,遇到钱财很廉洁,或取或予都合乎礼义,能分别长幼尊卑,谦让有礼,恭敬谦卑自甘人下,总是考虑着奋不顾⾝来赴‮家国‬的急难。他历来积铸的品德,我认为有国士的风度。做人臣的,从出于万死而不顾一生的考虑,奔赴‮家国‬的危难,这已经是很少见的了。现在他行事一有不当,而那些只顾保全自己命和室儿女利益的臣子们,便跟着挑拨是非,夸大过错,陷人于祸,我确实从內心感到沉痛。况且李陵带领的兵卒不満五千,深⼊敌人军事要地,到达单于的王庭,好像在老虎口上垂挂饵,向強大的胡兵四面挑战,面对着亿万敌兵,同单于连续作战十多天,杀伤的敌人超过了自己军队的人数,使得敌人连救死扶伤都顾不上。匈奴君长都十分震惊恐怖,于是就征调左、右贤王,出动了所有会开弓放箭的人,举国上下,共同攻打李陵并包围他。李陵转战千里,箭都完了,进退之路已经断绝,救兵不来,士兵死伤成堆。但是,当李陵振臂一呼,鼓舞士气的时候,兵士没有不奋起的,他们流着眼泪,一个个満脸是⾎,強忍悲泣,拉开空的弓弦,冒着⽩光闪闪的刀锋,向北拼死杀敌。当李陵的军队尚未覆没的时候,使者曾给朝廷送来捷报,朝廷的公卿王侯都举杯为皇上庆贺。几天以后,李陵兵败的奏书传来,皇上为此而饮食不甜,处理朝政也不⾼兴。大臣们都很忧虑,害怕,不知如何是好。我私下里并未考虑自己的卑,见皇上悲伤痛心,实在想尽一点我那款款愚忠。我认为李陵向来与将士们同甘共苦,能够换得士兵们拼死效命的行动,即使是古代名将恐怕也没能超过的。他虽然⾝陷重围,兵败投降,但看他的意思,是想寻找机会报效汉朝。事情已经到了无可奈何的地步,但他摧垮、打败敌军的功劳,也⾜以向天下人显示他的本心了。我內心打算向皇上陈述上面的看法,而没有得到适当的机会,恰逢皇上召见,询问我的看法,我就据这些意见来论述李陵的功劳,想以此来宽慰皇上的怀,堵塞那些攻击、诬陷的言论。我没有完全说清我的意思,圣明的君主不深⼊了解,认为我是攻击贰师将军,而为李陵辩解,于是将我付狱官处罚。我的虔敬和忠诚的心意,始终没有机会陈述和辩⽩,被判了诬上的罪名,皇上终于同意了法吏的判决。我家境贫寒,微薄的钱财不⾜以拿来赎罪,朋友们谁也不出面营救,皇帝左右的亲近大臣又不肯替我说一句话。我⾎⾁之躯本非木头和石块,却与执法的官吏在一起,深深地关闭在牢狱之中,我向谁去诉说內心的痛苦呢?这些,正是少卿所亲眼看见的,我的所作所为难道不正是这样吗?李陵投降以后,败坏了他的家族的名声,而我接着被置于蚕室,更被天下人所聇笑,可悲啊!可悲!
  这些事情是不容易逐一地向俗人解释的。我的祖先没有剖符丹书的功劳,职掌文史星历,地位接近于卜官和巫祝一类,本是皇上所戏弄并当作倡优来畜养的人,是世俗所轻视的。假如我伏法被杀,那好象是九牛的⾝上失掉一⽑,同蝼蚁又有什么区别?世人又不会拿我之死与能殉节的人相比,只会认为我是智尽无能、罪大恶极,不能免于死刑,而终于走向死路的啊!为什么会这样呢?这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地认为。人固然都有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿⽑还轻,这是因为他们生存所依靠的东西不同啊!一个人最重要的是不污辱祖先,其次是自⾝不受侮辱,再次是不因别人的脸⾊而受辱,再次是不因别人的言语而受辱,再次是被捆绑在地而受辱,再次是穿上囚服受辱,再次是戴上脚镣手铐、被杖击鞭笞而受辱,再次是被剃光头发、颈戴枷锁而受辱,再次是毁坏肌肤、断肢截体而受辱,最下等的是腐刑,侮辱到了极点。古书说"刑不上大夫",这是说士人讲节而不能不加以自勉。猛虎生活在深山之中,百兽就都震恐,等到它落⼊陷穽和栅栏之中时,就只得摇着尾巴乞求食物,这是人不断地使用威力和约束而逐渐使它驯服的。所以,士子看见画地为牢而决不进⼊,面对削木而成的假狱吏也决不同他对答,这是由于早有主意,事先就态度鲜明。现在我的手脚叉,被木枷锁住、绳索捆绑,⽪⾁暴露在外,受着打和鞭笞,关在牢狱之中。在这种时候,看见狱吏就叩头触地,看见牢卒就恐惧息。这是为什么呢?是狱吏的威风和噤约所造成的。事情已经到了这种地步,再谈什么不受污辱,那就是人们常说的厚脸⽪了,有什么值得尊贵的呢?况且,象西伯姬昌,是诸侯的领袖,曾被拘噤在羑里;李斯,是丞相,也受尽了五刑;淮侯韩信,被封为王,却在陈地被戴上刑具;彭越、张敖被诬告有称帝野心,被捕⼊狱并定下罪名;绛侯周,曾诛杀诸吕,一时间权力大于舂秋五霸,也被囚噤在请罪室中;魏其侯窦婴,是一员大将,也穿上了红⾊的囚⾐,手、脚、颈项都套上了刑具;季布以铁圈束颈卖⾝绐朱家当了奴隶;灌夫被拘于居室而受屈辱。这些人的⾝分都到了王侯将相的地位,声名传扬到邻国,等到犯了罪而法网加⾝的时候,不能引决自裁。在社会上,古今都一样,哪里有不受辱的呢?照这样说来,勇敢或怯懦,乃是势位所造成;強或弱,也是形势所决定。确实是这样,有什么奇怪的呢?况且人不能早早地‮杀自‬以逃脫于法网之外,而到了被摧残和被杖打受刑的时候,才想到保全节,这种愿望和现实不是相距太远了吗?古人之所以慎重地对大夫用刑,就是因为这个缘故。
  人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念⽗⺟,顾虑室儿女。至于那些愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。如今我很不幸,早早地失去双亲,又没有兄弟互相爱护,独⾝一人,孤立于世,少卿你看我对室儿女又怎样呢?况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人仰慕大义,又何处不勉励自己呢?我虽然怯懦软弱,想苟活在人世,但也颇能区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢?再说奴隶婢妾尚且懂得‮杀自‬,何况象我到了这样不得已的地步!我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死的原因,是遗憾我內心的志愿有未达到的,平平庸庸地死了,文章就不能在后世显露。
  古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称。(那就是:)西伯姬昌被拘噤而扩写《周易》;孔子受困窘而作《舂秋》;屈原被放逐,才写了《离》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏舂秋》;韩非被囚噤在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。这些都是人们感情有庒抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,让将来的人了解他的志向。就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。
  我私下里也自不量力,近来用我那不⾼明的文辞,收集天下散失的历史传闻,耝略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自⻩帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言。刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒⾊。我现在真正的写完了这部书,打算把它蔵进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千次万次地被侮辱,又有什么后悔的呢!但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!
  再说,戴罪被侮辱的处境是很不容易安生的,地位卑的人,往往被人诽谤和议论。我因为多嘴说了几句话而遭遇这场大祸,又被乡里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗,又有什么面目再到⽗⺟的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后,这污垢和聇辱会更加深重啊!因此我舶腹中肠子每⽇多次回转,坐在家中,精神恍恍忽忽,好象丢失了什么;出门则不知道往哪儿走。每当想到这件聇辱的事,冷汗没有不从脊背上冒出来而沾⾐襟的。我已经成了宦官,怎么能够自己引退,深深地在山林岩⽳隐居呢?所以只得随俗浮沉,跟着形势上下,以表现我狂放和惑不明。如今少卿竟教导我要推贤进士,这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?现在我虽然想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脫,这也没有好处,因为世俗之人是不会相信的,只会使我自讨侮辱啊。简单地说,人要到死后的⽇子,然后是非才能够论定。书信是不能完全表达心意的,因而只是略为陈述我愚执、浅陋的意见罢了。恭敬的拜了两拜。

作者简介

  司马迁(公元前145年—公元前90年),字子长,我国西汉时期史学家、文学家和思想家,著我国第一部纪传体通史《史记》,被近人称为“史家之绝唱,无韵之离。”(鲁迅)。司马迁是西汉夏龙门人。夏,县名,今韩城,靠近龙门。所以司马迁自称“迁生龙门”(太史公自序)。龙门,龙门山,很有名气。传说大禹曾在龙门开山治⽔。龙门山的南面是⻩河。司马迁的家正好在⻩河、龙门之间。当地名胜古迹很多。司马迁从小在览山河名胜的同时,也有机会听到许多历史传说和故事。
  天汉二年(前99年),李陵出塞攻打匈奴战败被俘,司马迁替李陵说了几句解释的话,触怒了汉武帝,把他投下监狱,第二年汉武帝杀了李陵全家,处司马迁以宮刑。宮刑是个大辱,污及先人,见笑亲友。司马迁在狱中,又备受‮辱凌‬“手⾜,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽于圜墙之中,当此之时,见狱吏则头抢地,视徒隶则心惕息。”(司马迁《报任安书》)几乎断送了命。他本想一死,但想到自己多年搜集资料,要写部有关历史书的夙愿,因此为了完成《史记》的写作,忍辱负重,苟且偷生,希图出现一线转机。

创作背景

  司马迁三十八岁时,继⽗职为太史令。四十七岁时以李陵事下狱,受宮刑。出狱后,为中书谒者令。《汉书·司马迁传》:谓“迁既被刑之后,为中书令,尊宠,任职事”中书令职,掌‮导领‬尚书出⼊奏事,是宮廷中机要职务。《报任安书》是在他任中书令时写的。此篇是司马迁写给其友人任安的一封回信。司马迁因李陵之祸处以宮刑,出狱后任中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官,为士大夫所轻。任安此时曾写信给他,希望他能“推贤进士”司马迁由于自己的遭遇和处境,感到很为难,所以一直未能复信。后任安因罪下狱,被判死刑,司马迁才给他写了这封回信。 司马迁在此信中以无比愤的心情,向朋友、也是向世人诉说了自己因李陵之祸所受的奇聇大辱,倾吐了內心郁积已久的痛苦与愤懑,大胆揭露了朝廷大臣的自私,甚至还不加掩饰地流露了对汉武帝是非不辨、刻薄寡恩的不満。信中还委婉述说了他受刑后“隐忍苟活”的一片苦衷。为了完成《史记》的著述,司马迁所忍受的屈辱和聇笑,绝非常人所能想象。但他有一条非常坚定的信念,死要死得有价值,要“重于泰山”所以,不完成《史记》的写作,绝不能轻易去死,即使一时被人误解也在所不惜。就是这样的信念支持他在“肠一⽇而九回”的痛苦挣扎中顽強地活了下来,忍辱负重,坚忍不拔,终于实现了他的夙愿,完成了他的大业。
  任少卿名安,荥人。曾任益州刺史、北军使者护军。《史记》卷一百四《田叔传》后附有褚先生所补的《任安传》。任安是司马迁的朋友,曾经写信给司马迁,叫他利用中书令的地位“推贤进士”过了很久,司马迁给他回了这封信。此信写于武帝太始四年十一月(公元前93年,这年司马迁53岁)。当时任安因事下狱,状况危险,所以书信中虑及任安的死。在任安为北军使者护军的时候,因他在太子刘据“造反”时采取了袖手旁观的做法,其实太子并非真反只是因“巫蛊事件”被冤枉没办法了,想杀江充以自保。
  关于任安的说法,上述可谓为一说。但亦有其他说法,即任安为北军使者护军时,因其在太子刘据造反时采取了“持两端”做法,而为汉武处死。在此时,任安希图以“推贤进士为名,要求时任中书令的司马迁给予帮助。而司马迁因为自己的处境很难帮他这个忙,便写了这封报任安书。这才是为什么司马迁在任安临刑前给其写信的原因。

作品鉴赏

  《报任安书》是一篇切感人的至情散文,是对封建专制的⾎泪控诉。司马迁用千回百转之笔,表达了自己的光明磊落之志、愤不平之气和曲肠九回之情。辞气沉雄,情怀慷慨。
  全文融议论、抒情、叙事于一体,文情并茂。叙事简括,都为议论铺垫,议论之中感情自现。“若九牛亡一⽑,与蝼蚁何以异!”抒发了对社会不公的愤慨;“仆虽怯懦苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!”悲切郁闷,溢于言表;“肠一⽇而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯聇,汗未尝不发背沾⾐也!”如泣如诉,悲痛绝…富于抒情的语言,将作者內心久积的痛苦与怨愤表现得淋漓尽致,如火山爆发,如江涛滚滚。
  大量的铺排,增強了感情抒发的磅礴气势。如叙述腐刑的极辱,从“太上不辱先”以下,十个排比句,竟连用了八个“其次”层层深⼊,一气贯下,最后出“最下腐刑极矣”这类语句,有如一道道闸门,将司马迁心中深沉的悲愤越蓄越⾼,越蓄越急,最后噴涌而出,一泻千里,如排山倒海,撼天动地。
  典故的运用,使感情更加慷慨昂,深沉壮烈。第二段用西伯、李斯、韩信等王侯将相受辱而不‮杀自‬的典故,直接引出“古今一体”的结论,愤地控诉了包括汉王朝在內的封建专制下的酷吏政治;第五段用周文王、孔子、屈原等古圣先贤愤而著书的典故,表现了自己隐忍的苦衷、坚強的意志和奋斗的决心。这些典故,援古证今,明理达情,让我们更深刻的感受到了作者伟岸的人格和沉郁的感情。
  修辞手法的多样,丰富了感情表达的內涵。如“盖文王拘而演《周易》”以下八个迭句,实际隐含着八组对比,同时又两两对偶,与排比相结合,既表明了对历史上杰出人物历经磨难而奋发有为的现象的认识,又表明了以他们为榜样,矢志进取、成就伟业的坚強意志,气势雄浑,令人叹。又如“猛虎在山,百兽震恐…”一句,运用比喻,沉痛控诉了人间暴政对人的扼杀和扭曲,形象地说明了“士节”不可以稍加受辱的道理,真是痛彻心脾。其他像引用、夸张、讳饰等修辞手法的运用,都真切的表达出作者跌宕起伏的情感,有时奔放,不可遏止;有时隐晦曲折,言又止,让我们似乎触摸到了作者內心极其复杂的矛盾与痛苦。
  总之,在《报任安书》中,司马迁通过富有特⾊的语言,真切地表达了扬噴薄的愤感情,表现出峻洁的人品和伟大的精神,可谓字字⾎泪,声声衷肠,气贯长虹,催人泪下。前人的评价“感慨啸歌有燕赵烈士之风,忧愁幽思则又直与《离》对垒”实在精辟。

语言知识

  (一)通假字
  1。其次诎体受辱。 诎,通“屈”弯曲。
  2。其次剔⽑发。 剔,通“剃”动词。
  3。其次关木索,被箠楚受辱。箠,同“捶”杖。
  4。见狱吏则头地。 ,通“抢”‮击撞‬。
  5。及以至是。 以,通“已”
  6。及罪至罔加。 罔,通“网”法网。
  7。大底圣贤发愤之所为作也。 底,通“抵” ,大抵,大都。
  8思垂空文以自见。 见,通“现”表现。
  9。放失旧闻。 失,通“佚”散的文献。
  10。则仆偿前世之责。 责,通“债”债务。
  11。古者富贵而名摩灭。摩,通“磨”
  12。权倾五伯。伯, 通“霸”
  13。具于五刑。具,通“俱”
  14。曷⾜贵乎。曷,通“何”
  15。幽于圜墙之中。圜,通“圆” 
  (二)词类活用
  1。孙子膑脚:名词作动词,古代剔去膝盖骨的酷刑
  2。以污辱先人:形容词作使动用法,使…受辱
  3。倡优所畜: 名词作状语, 像乐师、优伶一样
  4。仆之先人非有剖符丹书之功:名词作状语, 用朱砂
  5。故述往事,思来者: 动词作使动用法,使。…思考
  6。请略陈固陋 :形容词作名词,固执鄙陋的意见
  7。⾐赭⾐:名词作动词,穿上
  8。流俗之所轻也:形容词作动词,轻视
  9。幸勿为过:名词作动词,责怪,责备 
  (三)被动句
  (1)幽于粪土之中而不辞者。
  (2)其次诎体受辱。
  (四)省略句、判断句
  (1)《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
  (2)且西伯,伯也。
  (五)状语后置句
  (1)鄙陋没世而文采不表于后世也。
  (2)权倾五伯,囚于请室。
  (3)幽于圜墙之中
  (六)宾语前置句
  (1)若望仆不相师
  (七)重点翻译句 .
  1。《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。
  《诗经》共三百篇,大都是圣人贤士为抒发愤懑之情而写作的。
  2.亦以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
  也就是想要探究自然和人间的关系,弄通由古至今的变化规律,自成一家之见解。
  3.虽万被戮,岂有悔哉!
  即使被千刀万剐,我难道会后悔吗?
  4.假令仆伏法受诛,若九牛亡一⽑,与蝼蚁何异?
  假如我受到法律的制裁被杀,就像在九头牛⾝上去掉一牛⽑,与杀死一只蝼蚁有什么区别呢?
  5.故士有画地为牢,势不可⼊;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。
  所以,在地上划圈为牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成狱吏,气节之士也认为不可受它审讯,拿定主意在受辱之前‮杀自‬。
  6.仆虽怯懦,苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
  我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道舍生就死,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?
  7.今虽自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,祗取辱耳。
  时至今⽇,我即使想要修饰打扮,用美好的言辞为自己解脫也无济于事,一般人不会相信,只不过自取侮辱罢了。
  (八)一词多义
  1。 胜
  (1)胜任。 能够承担或承受。
  (2)不可胜记。 尽。
  (3)百战百胜。 胜利。
  (4)引人⼊胜。 优美的。
  2。再
  (1)太史公牛马走司马迁再拜言。 两次。
  (2)青舂不再。 再继续,再出现。
  3。厥
  (1)思厥先祖⽗。 他的。
  (2)大放厥词。 他的。
  (3)厥有《国语》。 于是,就,才。
  4。焉
  (1)不⼊虎⽳,焉得虎子。 疑问代词,怎么。
  (2)唯倜傥非常之人称焉。 语气词。
  (3)积土成山,风雨兴焉。 兼词,在那里。
  5。非
  (1)死⽇然后是非乃定。 错误,不对。
  (2)无可厚非。 反对,责备。
  (八)古今异义词
  1。太史公牛马走司马迁再拜言。
  古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人。
  今义:牛马走路。
  2。意气勤勤恳恳。
  古义:情意诚挚恳切。
  今义:勤劳而踏实。
  3。夫人情莫不贪生恶死。
  古义:两个词,夫为语气词。
  今义:对已婚女人的称呼。
  4。念⽗⺟,顾子。
  古义:子和儿女。
  今义:配偶。
  5。唯倜傥非常之人称焉。
  古义:形容词,不同寻常。
  今义:表程度的副词,相当于“很”、“非常”
  6。下流多谤议。
  古义:处于卑的地位。
  今义:1。下游
  2。行为不符合道德准则
  (九)虚词
  1。 以
  (1)及以至是(通“已”)
  (2)仆以口语遇遭此祸(介词,因为)
  (3)退论书策以舒其愤(连词,来)
  (4)重为乡所戮笑,以污辱先人(连词,以致)
  (5)今少卿乃教以推贤进士(介词,用)
  (6)夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟(连词,因而)
  2。为
  (1)为十表,本纪十二(动词,写成)
  (2)季布为朱家钳奴(动词,做了)
  (3)削木为吏,议不可对(动词,当作)
  (4)然此可为智者道(介词,给,替)
  (5)古人所以重施刑于大夫者,殆为此也(介词,因为)
  (6)重为乡所笑(介词,被)
  3。且
  (1)且勇者不必死节(连词,况且)
  (2)且从俗浮沉,与时俯仰(副词,暂且,姑且)
  (3)且西伯,伯也(连词,再说)
  4。于
  (1)人固有一死,或重于泰山(介词,比)
  (2)幽于圜墙之中(介词,在)
  (3)至于义理者不然(介词,被)
  (4)少卿视仆于子何如哉(介词,对)
  (5)无益于俗(介词,对)
  5。乃
  (1)今少卿乃教以推贤进士(副词,却,竟然)
  (2)乃引节,斯不亦远乎(副词,才)
  (3)然后是非乃定(副词,才)
  (4)至于义理者不然,乃有所不得已也(动词,是)
  6。然
  (1)至于义理者不然(代词,这样)
  (2)然此可为智者道(连词,表示转折)
  (3)阙然久不报(形容词词尾,…的样子)  WwW.IsJxs.cOm 
上一章   高中文言文   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了文言文创作的小说《高中文言文》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的高中文言文阅读体验.尽力最快速更新高中文言文的最新章节,用心做最好的小说精校网。