曹杀杨修之后,见其⽗彪,问曰:“公何瘦之甚?”对曰:“愧无⽇磾先见之明,犹怀老牛舐犊之爱。”为之改容。《古文苑》载与彪书,数修之罪,以为“恃豪⽗之势,每不与吾同怀,将延⾜下尊门大累”便令刑之。且赠彪锦裘二领,八节角桃杖一枝,青牦牛二头,八百里骅骝马一匹,四望通七香车一,驱使二人。又遗其裘、靴,有心青⾐二人,钱绢甚厚。卞夫人与袁夫人书云:“贤郞有盖世文才,阖门钦敬。明公急,辄行军法。”以⾐服、文绢、房子官锦、香车送之。彪及袁夫人皆答书引愆致谢。是时汉室将亡,政在曹氏,袁公四世宰相,为汉宗臣,固之所忌,彪之不死其手,幸矣。呜呼,危哉!
译文
曹杀了杨修以后,见到杨修的⽗亲杨彪,问他说:“您为什么瘦得这么厉害?”杨彪回答说:“我愧羞自己没有金⽇磾那样的先见之明,又仍然怀着老牛舐犊的爱心。”曹为此变了脸⾊。《古文苑》记载了曹写给杨彪的书信,数落杨修罪状,认为“他依仗着⽗亲的势力,常常不跟我同心,这将会使您的家门遭受牵累”于是就处死了杨修。曹还赠给了杨修锦绣⽪裘两件,八节角桃杖一支,青⾊⺟牛两头,八百里骅骝骏马一匹,四望通幰七香车一辆,奴仆两人。另外又赠送给杨彪子⽪裘、靴子,以及有能力的女仆两人,赠送的钱和绢帛都很厚重。卞夫人也给袁夫人写了信,信中说:“您的儿子有盖世的文才,我们家都很钦佩敬重他;曹子急躁,断然对他执行了军法。”并且送给袁夫人⾐服、纹绢、房子,县产官锦以及香车。杨彪和袁夫人都回信承认罪过表示谢意。这时候汉朝将要灭亡,权政在曹氏手中,袁绍四代当过宰相,是汉朝的宗臣,因此被曹忌恨;杨彪没有死在曹手中,已经是幸运了,可也非常危险哪!
wwW.isJxs.cOm |