沙迦小说网给您更好的战国策阅读体验
沙迦小说网
沙迦小说网 架空小说 官场小说 推理小说 短篇文学 科幻小说 言情小说 校园小说 重生小说 同人小说 总裁小说 都市小说 综合其它
小说排行榜 历史小说 穿越小说 武侠小说 玄幻小说 乡村小说 耽美小说 军事小说 竞技小说 灵异小说 网游小说 经典名著 仙侠小说
好看的小说 帝王时代 覆雨翻云 天龙神雕 风玥大陆 纵横曰本 华佗宝典 艳绝乡村 窥狌成瘾 红楼真梦 女神攻略 热门小说 完本小说
沙迦小说网 > 历史小说 > 战国策  作者:刘向 书号:10161  时间:2017/3/26  字数:2537 
上一章   ‮他子公谓王秦‬    下一章 ( → )
  秦王谓公子他曰:“昔岁殽下之事,韩为中军,以与诸侯攻秦。韩与秦接境壤界,其地不能千里,展转不可约。⽇者秦、楚战于蓝田,韩出锐师以佐秦,秦战不利,因转与楚,不固信盟,唯便是从。韩之在我,心腹之疾。吾将伐之,何如?”公子他曰:“王出兵韩,韩必惧,惧则可以不战而深取割。”王曰:“善。”乃起兵,一军临荧,一军临太行。

  韩恐,使成君⼊谢于秦,请效上之地以为和。命韩告上之守靳(⻩重)曰:“秦起二军以临韩,韩不能有。今王令韩兴兵以上⼊和与秦,使言之太守,太守其效之。”靳(⻩重)曰:“人有言:挈瓶之知,不失守器。王则有令,而臣太守,虽王与子,亦其猜焉。臣请悉发守以应秦,若不能卒,则死之。”

  韩趋以报王,王曰:“吾始已诺于应侯矣,今不与,是欺之也。”乃使冯亭代靳(⻩重)。

  冯亭守三十⽇,使人请赵王曰:“韩不能守上,且以与秦,其民皆不为秦,而愿为赵。今有城市之邑七十,愿拜內之与王,唯王才之。”赵王喜,召平原君而告之曰:“韩不能守上,且以与秦,其吏民不为秦,而皆愿为赵。今冯亭令使者以与寡人,何如?”赵豹对曰:“臣闻圣人甚祸无故之利。”王曰:“人怀吾义,何谓无故乎?”对曰:’秦蚕食韩氏之地,中绝不令相通,故自以为坐受上也。且夫韩之所以內赵者,嫁其祸也。秦被其劳,而赵受其利,虽強大不能得之于小弱,而小弱顾能得之強大乎?今王取之,可谓有故乎?且秦以牛田,⽔通粮,其死士皆列之于上地,令严政行,不可与战。王自图之。”王大怒曰:“夫用百万之众,攻战逾年历岁,未见一城也。今不用兵而得城七十,何故不为?”赵豹出。

  王召赵胜、赵禹而告之曰:“韩不能守上,今其守以与寡人,有城市之邑七十。”二人对曰:“用兵逾年,未见一城,今坐而得城,此大利也。”乃使赵胜往受地。

  赵胜至曰:“敝邑之王,使使者臣胜,太守有诏,使臣胜谓曰:‘请以三万户之都封太守,千户封县令,诸吏皆益爵‮级三‬,民能相集者,赐家六金。’”冯亭垂涕而勉曰:“是吾处三不义也:为主守地面不能死,而以与人,不义一也;主內之秦,不顺主命,不义二也;卖主之地而食之,不义三也。”辞封而⼊韩,谓韩王曰:“赵闻韩不能守上,今发兵已取之矣。”

  韩告秦曰:“赵起兵取上。”秦王怒,令公孙起、王(齿奇)以兵遇赵于长平。

  
译文

  秦昭王对公子他说:“去年壳下的战争,韩国作为中军主力,而与诸侯联合起来进攻秦国。韩国与秦国边境接壤,他们的土地方圆不到千虽,反复无常不遵守盟约。从前泰国,楚国在蓝田战,韩国‮出派‬精锐‮队部‬帮助秦军,可是秦军战斗不剩,韩国因此反与楚国联合,不坚守盟约,只追求利益。韩国对于我国来说,是心腹之患。我准备进攻他们,怎么样?”公子他说:“君王出兵韩国,韩国一定恐惧,恐惧就可以不用战争而多割取土地。”昭王说。“好。”于是就出动军队,一支军队近荥,一支军队近太行。韩国十分恐惧,派城君到秦国谢罪,请求献出上的土地阼为讲和的条件。韩桓惠王又派城君告诉上太守靳悬说:“秦国出动两支军队来进攻韩国,韩国就会灭亡。现在君王一面命令韩国出兵,一面又把上献给秦国求和,派我把情况告诉太守,太守还是献给他。”

  靳簸说:“人们有这样的话:‘即使是小智小慧,守着的器物就不能出借。’君王有兴兵的命令,而臣下又是太守,即使是君王和您也大概会对我猜疑的。臣下请求发动全部守军对付秦兵,如果最后不能守住,那么我就为国战死。”韩迅速把情况报告给韩王、韩王说:“我开始对应侯就答应了这件事,现在不给,这是欺骗他。”予是就派冯亭取代靳簸。

  冯亭坚守三十天,暗中派人请求赵孝成王说:“韩国不能守住上,将要把它献给秦国,可是上的民众都不想做秦国的臣民而愿意做赵国的照民。

  现在上作为大邑拥有十七个县,愿意拜献给大王,希望君王裁决这件事。”赵王大喜过望,召来平君并告诉他说:“韩国不能坚守上,将要把它献给秦国,上的吏民不想做秦国的臣民而都愿意做赵国的臣民。

  如今冯亭派使者把上献给寡人,你看怎么样?”赵豹回答说:“臣下听说圣人认为无故获利是最大的祸患。”赵王说:“人们怀恋我的恩义,怎么说是无故?”赵豹说:“秦国逐渐侵占韩国的土地,中间断绝了上通韩凰的道路,使他们不能互相援救,所以自认为可以坐得上。再说韩国之所以把上献给赵国的原因,是想要把祸患转嫁给赵国。秦国遭受了攻打上的辛劳,而赵国却享受了它的利益,益,即使是強大的‮家国‬也不能从弱小的‮家国‬得到这种好处,而弱小的‮家国‬却能从強大的‮家国‬手中得到吗?如今君王得到上,可以说是有缘故吗?况且秦国用牛耕种,从⽔道运送军粮,那些勇敢不怕死的将士列阵在上,法令严格政务推行顺利,不可以和他们战。君王还是自己认真考虑一下!”

  赵王大怒说:“使用上百万军队,攻战经年累岁,没有得到一座城池。如今不用兵反而会得到十七座城,为什么不⼲?”赵豹退出去。

  赵王召赵胜、赵禹告诉他们说:“韩国不能守卫上,观在上太守把它献给寡人:有十七座缄邑。”二人回答说:“用兵经年,没看见得到一座城市,观在安坐而得到城邑,这是太吉大利的事。”于是就派遣赵胜前去接受土地。

  赵胜到上说:“敞国的君王,委派使者匿下赵胜,听到了太守的转告,派臣下赵胜对您说:‘请把三万户的缄邑封赏给太守,千户的封赏给县令,各官吏的爵位都连升‮级三‬,民众能把人聚集到一起的,每家赏赐金子一百二十两。冯亭流泪并低头说:“这是我使自己处在三不义的境地了:为君主守卫土地丽不能战死,并且把它送给别人,这是第一不义;君王把土地献给秦国,我没有听从君主的命令,这是第二不义;出卖君主的地反而食封户,这是第三不义。”辞谢了赵国的封赏而回到韩国,肘韩王说:“赵国听说韩国不能坚守上,观在已发兵占领上了。”韩国报告秦国说:“赵国发兵占领丁上。”秦王太怒,命令您超、王龅率领军队与赵国的军队在长平战。  Www.ISjxS.CoM 
上一章   战国策   下一章 ( → )
沙迦小说网提供了刘向创作的小说《战国策》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的战国策阅读体验.尽力最快速更新战国策的最新章节,用心做最好的小说精校网。