沙迦小说网给您更好的黄帝内经阅读体验 |
|
沙迦小说网 > 历史小说 > 黄帝内经 作者:佚名 | 书号:10118 时间:2017/3/25 字数:2033 |
上一章 论调逆 下一章 ( → ) | |
⻩帝问曰:人⾝非常温也,非常热也,为之热而烦満者何也? 岐伯对曰:气少而气胜,故热而烦満也。 帝曰:人⾝非⾐寒也,中非有寒气也,寒从中生者何? 岐伯曰:是人多痹气也,气少,气多,故⾝寒如从⽔中出。 帝曰:人有四支热,逢风寒如炙如火者,何也? 岐伯曰:是人者,气虚,气盛,四支者也,两相得,而气虚少,少⽔不能灭盛火,而独治,独治者,不能生长也,独胜而止耳,逢风而如炙如火者,是人当⾁烁也。 帝曰:人有⾝寒,汤火不能热,厚⾐不能温,然不冻栗,是为何病? 岐伯曰:是人者,素肾气胜,以⽔为事;太气衰,肾脂枯不长;一⽔不能胜两火,肾者⽔也,而生于骨,肾不生,则髓不能満,故寒甚至骨也。所以不能冻栗者,肝一也,心二也,肾孤蔵也,一⽔不能胜二火,故不能冻栗,病名曰骨痹,是人当挛节也。 帝曰:人之⾁苛者,虽近⾐絮,犹尚苛也,是谓何疾? 岐伯曰:荣气虚卫气实也,荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用,⾁如故也,人⾝与志不相有,曰死。 帝曰:人有逆气不得卧而息有音者;有不得卧而息无音者;有起居如故而息有音者;有得卧,行而者;有不得卧,不能行而者;有不得卧,卧而者;皆何蔵使然?愿闻其故。 岐伯曰:不得卧而息有音者,是明之逆也,⾜三者下行,今逆而上行,故息有音也。明者,胃脉也,胃者六府之海,其气亦下行,明逆不得从其道,故不得卧也。《下经》曰:胃不和则卧不安。此之谓也。夫起居如故而息有音者,此肺之络脉逆也。络脉不得随经上下,故留经而不行,络脉之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得卧,卧则者,是⽔气之客也;夫⽔者,循津而流也,肾者,⽔蔵,主津,主卧与也。 帝曰:善。 译文 ⻩帝道:有的病人,四肢发热,遇到风寒,热得更加厉害,如同炙于火上一般,这是什么原因呢? 岐伯回答说:这是由于气少而气胜,所以发热而烦闷。 ⻩帝说:有的人穿的⾐服并不单薄,也没有为寒琊所中,却总觉得寒气从內而生,这是什么原因呢? 岐伯说:是由于这种人多痹气,气少而气多,所以经常感觉⾝体发冷,象从冷⽔中出来一样。 ⻩帝说:有的人四肢发热,一遇到风寒,便觉得⾝如热火熏炙一样,这是什么原因呢? 岐伯说:这种人多因素体虚而气胜。四肢属,风琊也属,属的四肢感受属的风琊,是两相并,则气更加亢盛,气益盛则气⽇益虚少,至衰少的气不能熄灭旺盛的火,形成了气独旺的局面。现洋气独旺,便不能生长,因气独生而生机停止。所以这种四肢热逢风而热的如炙如火的,其人必然肌⾁逐渐消瘦。 ⻩帝说:有的人⾝体寒凉,虽进汤火不能使之热,多穿⾐服也不能使之温,但却不恶寒战栗,这是什么病呢? 岐伯说:这种人平素即肾⽔之气盛,又经常接近⽔,致⽔寒之气偏盛,而太之气偏衰,太之气衰则肾之枯竭不长。肾是⽔脏,主生长骨髓,肾脂不生则骨髓不能充満,故寒冷至骨。其所以不能战栗,是因为肝是一,心是二,一个独的肾⽔,胜不过心肝二之火,所以虽寒冷,但不战栗,这种病叫“骨痹”病人必骨节拘挛。 ⻩帝说:有的人⽪⾁⿇木沉重,虽穿上棉⾐,仍然如故,这是什么病呢? 岐伯说:这是由于营气虚而卫气实所致。营气虚弱则⽪⾁⿇木不仁,又不能举动,所以⽪⾁更加⿇木沉重。若人的形体与內脏的神志不能相互为用,就要死亡。 ⻩帝说:人病气逆,有的不能安卧而呼昅有声;有的不能安卧而呼昅无声;有的起居如常而呼昅有声;有的能够安卧,行动则气;有的不能安卧,也不能行动而气;有的不能安卧,卧则气。是哪些脏腑发病,使之这样呢?我想知道是什么缘故。 岐伯说:不能安卧而呼昅有声的,是明经脉之气上逆。⾜三的经脉,从头到⾜,都是下行的,现在⾜明经脉之气上逆而行,所以呼昅不利而有声。明是胃脉,胃是六腑之海,胃气亦以下行为顺,若明经脉之气逆,胃气便不得循常道而下行,所以不能平卧。《下经》曾说:“胃不和则卧不安。”就是这个意思。若起居如常而呼昅有声的,这是由于肺之脉络不顺,络脉不能随着经脉之气上下,故其气留置于经脉而不行于络脉。但络脉生病是比较轻微的,所以虽呼昅不利有声,但起居如常。若不能安卧,卧则气的,是由于⽔气犯侵所致。⽔气是循着津流行的道路而流动的。肾是⽔脏,主持津,如肾病不能主⽔,⽔气上逆而犯肺,则人即不能平卧而气。 ⻩帝说:好。 wWw.iSjXs.CoM |
上一章 黄帝内经 下一章 ( → ) |
沙迦小说网提供了佚名创作的小说《黄帝内经》干净清爽无错字的文字章节在线阅读,沙迦小说网给您更好的黄帝内经阅读体验.尽力最快速更新黄帝内经的最新章节,用心做最好的小说精校网。 |